
《中國餃子. .英文朗誦》
Chinese Dumpling
Written by Amy
Translated by Jiebai
Recited by Amy (Chinese) & Jiebai (English)
There are crescent shaped dumplings in lines
in my dreams full of twists and turns
A beauty from wanderers far away
Before Spring Festival
Let’s just say reunion night talk when making a circle
It’s a long story when parting
We’re elaborating on history when having dumpling
From generation to generation
We’ll inherit and carry forward the Chinese tradition
You’ll go through hell or high water for each other
Like a beauty queen,graceful posture
In bloom and amazing
The belly contains everything
Red,orange,yellow,green,blue,purple and indigo
All the colors of the rainbow
Sour,sweet,spicy,salty and bitter
A thing of beauty is a joy forever
The government functions well and people live in harmony
Gaily dressed with smiling eyes happily
Dumplings ,like the colorful boats
Rippling on the water bank of Venice
Following the rhythm of national prosperity and strength
Wrapped in years and seasons
Dumplings are so delicious
Hygge-Chinese food culture is the best flavor in the world forever

讀艾米老師《中國餃子》
潔白
餃子作為中國傳統(tǒng)節(jié)日——“春節(jié)”必不可缺的美食,讓艾米老師寫得極盡曼妙風(fēng)姿&極富內(nèi)涵!艾米老師由一彎彎月牙兒似的中國餃子,牽出了無數(shù)個遠(yuǎn)方游子的離別情愁和細(xì)數(shù)春秋。
又由中國餃子的“腹中包容,萬般滋味”,引出宇宙的“人間萬象,酸咸苦辣甜”。
最絕妙之處:在于艾米老師筆下描繪的曼妙的中國餃子里蘊(yùn)含著幾千年來的華夏文明和華夏民族的無限智慧結(jié)晶。
最后在艾米老師豐富的想象空間里她又筆鋒一轉(zhuǎn),華麗地把中國餃子變成了一葉葉扁舟,傲嬌地徜徉在五大州四大洋;向全世界敘述著泱泱華夏幾千年來的文明;標(biāo)志著中國將會以她前所未有的健美身姿展現(xiàn)在世人面前!
2022年2月5日凌晨
於古都洛陽

艾 米:中文國際朗誦聯(lián)盟會員。朗誦聯(lián)盟第四屆朗誦之王比賽人氣獎獲得者。北京花樣年華女子朗誦藝術(shù)團(tuán)成員。曾任校園播音員和文藝晚會主持人。早年曾有詩歌、散文作品散見于《城市博覽》《銀苑》 等刊物。愛好寫作、朗誦、唱歌、舞蹈、書法等。曾在校園、機(jī)關(guān)的朗誦比賽中獲得一等獎。近年,有原創(chuàng)詩文和朗誦作品散見于多家微刊平臺。在書墨淡香中品味人生,在詩韻誦聲里怡情雅趣。

翻譯&英文朗誦:潔白 :中學(xué)英語高級教師。中國互聯(lián)網(wǎng)朗誦聯(lián)盟會員。北京花樣年華女子朗誦藝術(shù)團(tuán)成員。喜歡朗讀,希望通過自己的聲音向世界傳播中國文化,講好中國故事。