譯文:先生說(shuō):“周公以祭開(kāi)國(guó)始祖的大禮祭文王,從第一次行灌酒于地之禮以后(都無(wú)誠(chéng)敬之心),我就不愿再往下看這種祭祀了?!?/div>
點(diǎn)評(píng):本章談孔子對(duì)參加“禘祭”之禮的人走形式、心無(wú)誠(chéng)敬的不滿。按周禮規(guī)定,行灌祀時(shí),應(yīng)君臣肅穆、跪獻(xiàn),將酒灑在地上,眼前的人卻是吊兒郎當(dāng)勉強(qiáng)作態(tài),他實(shí)在忍不下去了。此外,此次禘祭還將魯僖公、魯閔公牌位排錯(cuò)先后位置(應(yīng)閔前、僖后),更不妥。本章孔子以“不欲觀”含蓄地表達(dá)了不滿,他之所以沒(méi)有尖銳地“點(diǎn)名”提出批評(píng),是暗含袒護(hù)公室之情。

11.或問(wèn)禘之說(shuō)。子曰:“不知也。知其說(shuō)者之于天下也,其如示諸斯乎?”指其掌。
譯文:有人問(wèn)禘祭的事。先生說(shuō):“不知道,知道它的說(shuō)法的,在全天下啊,大概就像眼前展示的這只手。”(意思是“沒(méi)幾個(gè)指頭”。諧
音“沒(méi)幾個(gè)人知道!”)他指著他的一只手掌。
點(diǎn)評(píng):本章孔子自稱不知禘祭之禮,這是極度不滿情緒的曲折表
達(dá)形式;又說(shuō)也沒(méi)幾個(gè)人知道,是在向人們表達(dá):禘祭禮名存實(shí)亡了??鬃?0歲就以知禮聞名,他做過(guò)魯國(guó)的官,掌握大量史料,他對(duì)禮的了解是當(dāng)代無(wú)人可比的,不把他氣壞,他是不會(huì)這樣說(shuō)的。另說(shuō):“不知也”下文譯為:“知道這種規(guī)定的人,對(duì)治理天下的事,就了如指掌吧!”指著他的手掌。1937年4月5日,中華蘇維埃共和國(guó)中央政府特派林伯渠祭掃黃帝陵,并宣讀毛澤東、朱德的《祭黃帝文》,就是現(xiàn)代的禘祭,以此表示中華民族生生不息,并以此表示民族大團(tuán)結(jié)共赴國(guó)難。這是禘祭禮的古為今用,使之成為愛(ài)國(guó)主義的教育手段。

12祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭?!?/div>
譯文:祭祀祖先就像祖先在眼前,祭祀神時(shí)如同神在眼前。先生說(shuō):“我不親自參加祭祀,如同不曾祭祀?!?/div>
點(diǎn)評(píng):本章談祭祀要誠(chéng)心誠(chéng)意。內(nèi)有真誠(chéng),外有恭敬才是祭祀的要旨。因?yàn)榧漓胧切⒌难永m(xù)(事死如事生),孝是仁之根,仁是治國(guó)之本,事關(guān)國(guó)泰,不能不誠(chéng)。郭沫若、楊伯峻都曾以本章的“如在”、“如神在”證明孔子不信鬼神。董楚平先生認(rèn)為孔子時(shí)代“無(wú)神論還沒(méi)誕生呢!范文瀾認(rèn)為儒家與墨家有鬼論、道家無(wú)鬼論不同,“儒家居中,可以引申出無(wú)鬼論,也可以引申出有鬼論”。(《中國(guó)通史》162頁(yè))




舉報(bào)
查看全文