
星空
Звездное небо
文/涓子
譯/趙立群
街燈,一盞一盞地滅了
眼眶內(nèi)外,一片寂寥的黑
腳碰滾一個酒瓶
一只蒼老的蝶
在里高飛,用表現(xiàn)主義翅膀
堆積夢中星空
уличный свет,
один за один
потушили
за глузими,только оставил
черный
по футом играл
бутылку
одна старшая
бабочка
здесь высоко
летать,по крылья исполняют
и накапливаются
звездное небо
в сне
涓子,美籍。北美翰苑總社長、海外華英總編、香港詩人聯(lián)盟理事、《香港詩人》報編委、國學詩藝協(xié)會榮譽顧問、中華詩藝社顧問。2022年獲首屆「香港國際詩人獎」有作品收入進《法拉盛詩歌節(jié)》《紐約不眨眼》《當代影響力詩人、作家文選》《鴨綠江文學》《中國詩人》《中華詩魂》和洛杉磯《中國日報》《新華社華爾街報》《香港詩人》報及網(wǎng)絡(luò)平臺。其中《心中的夕陽》和《請給我一雙翅膀》獲《詩者》及富四方杯”全國詩歌大賽二等獎;《網(wǎng)》獲法拉盛詩歌節(jié)“詩歌原創(chuàng)佳作獎”相信無論多黑的夜都能找到屬於自己的那顆星。

等一場雪
Ждать одни снеги
文/火鳳凰
譯/趙立群
在深秋的轉(zhuǎn)角
冷風吹拂我高挽的發(fā)髻
我雙手抱在胸前
踱著步子走來走去
我每天對著鏡子巧妝
把一份心情梳理
邁出家門
期盼預(yù)想的驚喜
時間不等人
楓葉飄飄落滿地
大雁排排向南飛
攪亂了陣陣的心緒
我怎么了
叩問一下不認識的自已
下意識地向上推了推口罩
看著那些人們忙碌的足跡
我裹緊頭巾
眼中暗波涌動,我張開雙臂
Когда поздный
осень отступают
Прохладный ветер обтубал
мой шиньон
Мои руки задерживать
перед грудей
Несколько раз
гулять
Каждый день
к заркалу
одевалась
Улаживать красивое настроение
Из дому выйди
Ожидать неожиданный
радость
время не ждать
меня
Кленовый лист
осторожно выпадал на землю
Гусей организовал
команду летать
к ногу
Беспокоить тихее настроение
Как я буду
Росить неизвестную
меня
Непреднамеренно вытащить маску
Смотреть тот
заворачиваю
красное полотенце
За глазами слезы залили,я
открыла руки
作者簡介:朱麗慧 女 漢族 出生于遼寧省 網(wǎng)名 火鳳凰,現(xiàn)旅居國外工作。海外頭條主編、世界詩歌聯(lián)合總會常務(wù)主席、風雅誦經(jīng)典國際副主席、日本華文女作家協(xié)會會員;東渡詩社總編、北美翰苑社長、紐約文聯(lián)網(wǎng)刊主編,國際桃源詩歌聯(lián)盟文化傳媒海外集團總裁;香港紫荊詩刊主編、NZ國學詩詞藝術(shù)協(xié)會榮譽總編、《中華女詩人》副主編、河間詩人雜志社《中國詩歌黃金臺》微信周刊海外編輯等職務(wù)。部分作品曾在《人民日報》《美國經(jīng)濟導報》《中文導報》《香港詩人》報等多種期刊上刊登,代表作品《紙上故鄉(xiāng)》。

在天空下
作者/宋敏
譯者/趙立群
柔柔涼涼的
不知從哪里飄來
一枚葉子
像你的手掌
輕輕搭在我的肩上
如此真切
偶爾無所事事的日子
渉過積水的拐角
猛踩下去濺出自己
算算應(yīng)該有兩場臺風
把碩大的秋天
生硬硬地撕扯成碎片
雨是遮不住的烏云
繼續(xù)啄著天空
突然四只鴿子在眼前飛了一程
又飛回,于是世界就在這里了
如此這般的嘹亮和熱鬧
每天早晨或晚上
鳥兒們一叫
鴿子們一飛
我在天空
映襯著你
Под небом
автор / Сон мин
переводик/Чжао ли чун
Мягко и круто
Плывет из ниоткуда
Лист
Как твоя ладонь
Легко на моем плече
Так правдоподобно
Иногда праздные дни
Мимо угла стоячей воды
Бей и брызги себя
Должно быть два тайфуна
Огромная осень
Разорванный на куски
Дождь - это темное облако, которое нельзя скрыть
Продолжай клевать в небо
Вдруг четыре голубя
Лети перед моими глазами
Лети обратно, так что мир здесь
Такой яркий и живой
Каждое утро или вечер
Птицы зовут
Когда птицы зовут, голуби летают
Я в небе
Против тебя
宋敏:筆名阿敏,長春本土詩人,80年代《太陽》重要創(chuàng)始人之一,吉林省作家協(xié)會會員,《太陽閣》民刊的投資者,喜歡折騰自己,喜歡在太陽閣里講課,會友,寫詩,瑜伽,發(fā)呆,每天都在努力活成自己喜歡的樣子……

譯者:趙立群,女,出身中醫(yī)世家,畢業(yè)于吉林大學中文系和長春中醫(yī)大學中醫(yī)專業(yè),曾在<詩刊>,<香港作家>,臺灣<秋水>,<中國詩歌網(wǎng)>等國內(nèi)在詩歌刊物網(wǎng)站上發(fā)表作品100余篇?,F(xiàn)在在某宣傳部工作。是用俄語和漢語寫作的作者。詩歌的理想是,把古典文化和現(xiàn)代結(jié)合,把中華和西方文化結(jié)合.

白山黒水女子詩社社長:
踏雪尋梅
副社長 :瞾
執(zhí)行編輯:趙立群
友情支持:彭濱等