

雙語作者簡介:
康莉莉,現(xiàn)居北京,工程師,游歷過童話王國,在美人魚的雕像前駐足,在盧森堡前面流連忘返,在南非牽過大象,非洲廣袤原野里看過獅子的雄姿,摸過幼獅的頭,去過CASIO、ZULU。喜歡讀書、翻譯、直抒胸臆、交友、微笑、奧森慢跑、曬太陽!
Kang Lili, currently living in Beijing, an engineer, has traveled to the fairy tale kingdom, stopped in front of the statue of a mermaid, lingered in front of Luxembourg, held an elephant in South Africa, watched the majestic figure of a lion in the vast wilderness of Africa, and touched the head of the young lion , has been to CASIO and ZULU. Like reading, translating, expressing ideas, making friends, smiling, jogging and sunbathing!

地球村
作者|康莉莉(北京)
審譯|薇薇(中國香港)
雙語朗誦|薇薇(中國香港)
人有40-60萬億個細(xì)胞組成
卻經(jīng)不起
一個新冠的侵?jǐn)_
人在新冠面前
像《格列佛游記》里的
巨人
我們同住地球村
卻經(jīng)不住一個
新冠感染患者的密切接觸
像多米諾骨牌
轟然崩塌
難道我們不想恢復(fù)自由去旅行去聚會
可是我們應(yīng)該怎么辦?
我們能否徹底安全
全靠自我防護(hù)
保護(hù)好自己才能保護(hù)好家人朋友
保護(hù)我們的家園
讓我們的地球村恢復(fù)祥和的生態(tài)圈

Global Village
By Kang Lili(Beijing, China)
Modified by Mary (Hong Kong, China)
Recited: Mary (Hong Kong, China)
Man is composed of 40-60 trillion cells
But he failed to stand the invasion from the COVID-19.
In front of the COVID-19,
The man is as huge as a giant described in the novel of Gulliver's Travels
We are sharing one same global village
However we even don't have the ability of self-protection against the close contact with whom infected COVID-19.
It looks like Dominoes collapse all of a sudden.
Don’t we want to resume to travel freely or have fun in parties?
But what should we do?
At the first place, We have to fully depend on our own well self-protection,
so that we could further well protect our families, friends, and our global village.
And eventually, we'll be in the complete situation of safety.
let's be back to the normal peaceful and happy life with a green ecosphere.


審譯/金牌雙語主播簡介:
黃薇薇,【海外詩譯社】三語主播。任職香港某私營機(jī)構(gòu)國際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期總編:靜好(英國)

注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。