
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國(guó))
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國(guó))
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度
Scenery on the train
Hua Li/ Leanne Li
Bathe in the sun, I am so happy just like flower is blooming fully by the platform
The train is coming just right behind me
I run back and forth, train is coming towards my left and right
Can not help spinning in a few circles
What a warm journey it is?
The tide of youth in my heart even bursts out the embankment
I want the ferocity and power of light and thunder
The blooming pink of life just like cherry blossoms
The train is behind me
Then is on my right, and my left
Until it suddenly stops in the lake of my heart
Passengers walked away with a warm smile
Even in an instant, it motivates the birds to fly by flapping wings cheerly
Singing among the clouds or dancing among the jungles
I timidly walked into the carriage
Try to find a place to put my poetry on
Where? A few sporadic empty seats pose widely
The window glass is so clear and shine
My eyes can't help open widely and should be fascinated by thousands of sceneries
The dynamism of the building will not lose to the quiet seaside
Do not you believe? Tightly hold a handful of paddles
Row among the surging roof tiles of London
Like a grass moss, life is always full of emerald green
The train always try to find a way to laugh at my wind coat ‘s wrinkles
It seems very harsh but I believe
The end of the journey is filled with the warm just like Autumn; Like Spring and Winter
Endless breathtaking scenery everywhere, do not you believe!
列車的盡頭
李華/Leanne Li
站在陽光里 我悄然在站臺(tái)綻放著歡喜
列車滾滾而來就在我的身后
我前后挪步一路飛奔
追逐 甚至原地轉(zhuǎn)著圈
呵 這是何等的熱烈的旅程
內(nèi)心的青春的潮涌動(dòng)甚至決堤
我要光與電的猛烈而力量
如櫻花綻放生命的怒放的粉
列車在我的身后
我的左邊 繼而在我的右邊
直到在我的心湖戛然而止
匆匆的過客有著深厚的微笑
即使瞬間也足以讓鳥兒扇動(dòng)翅膀
高歌 在云間舞 在叢林間跳
我怯怯的走入車廂
尋找哪里可以安放我的詩歌
在哪呢?零星的幾個(gè)空座位搔首弄姿
開著車窗 玻璃有的是透亮
我的視線禁不住迷失在萬千風(fēng)景里
水泥建筑的動(dòng)感一定不會(huì)輸給海邊靜寂
不信 心靈的小舟蠢蠢欲動(dòng)
那就緊握一把漿
滑行在城市涌動(dòng)的屋檐瓦片間
如苔蘚時(shí)刻讓生命滿是翠綠
列車站站找著法子笑我風(fēng)衣的皺褶
盡管苛刻但我知道
盡頭定滿世界的溫暖如秋
如春 如夏如冬 呵 處處是純凈風(fēng)景
作者簡(jiǎn)介:
李華(Leanne li)中國(guó)陜西人,記者,老師,傳媒策劃人,專欄作家。無論這個(gè)世界是深沉還是陽光燦爛,享受用LEANNE視線來感知和聆聽每一個(gè)您的聲音。
About the poet
Hua Li ( Leanne Li), born in China, is a poet, teacher, journalist and column writer. She enjoys pursuing her dream discovering the world.

