
方言(英文:topolect、dialect)一詞最早出自漢揚雄(前53—18)的《輶軒使者絕代語釋別國方言》一書?!胺窖浴痹诓煌娜巳褐兄复煌?,中國人口中所稱“方言(Topolect)”是一個政治學概念,實為“地方語言”,又稱“白話(Vernacular)”、“土話”或“土音”,指的是區(qū)別于標準語的某一地區(qū)的語言,這種叫法不考慮語言間的親屬關系。

歐洲人口中的“方言(Dialect)”是一個語言學概念,指的是十八世紀后開始普遍稱呼的位于“語言(language)”下一級的“方言”,它根據(jù)語言之間的親屬關系(發(fā)音、詞匯、語法)劃分出語系(family)、語族(group)、語支(branch)和語言(language),位于語言下的則是方言(dialect),考慮到中國的特殊情況,“漢語方言”翻譯成英文則是“Varieties of Chinese”。
根據(jù)歐洲人的理解,一種語言中跟標準語有區(qū)別的、只通行于一個地區(qū)的語言,那就是方言。

方言的意義有以下9點:
1.
方言是文化的活化石。因為方言作為地方文化的一種,是民族文化的有機組成部分,文化越多的包容性越能顯示出其魅力。在必要時寫進課本,通過教學的方式來進行方言的學習和傳播,也未嘗不可。
2.
民俗專家牛國棟先生則認為,推廣普通話可能會對地方方言造成一定的影響,但語言的形成和延續(xù)是幾百上千年的過程,不可能在一朝一夕之間改變。作為植根于民間的文化形態(tài)和文化載體,方言有著深厚的民間文化的土壤。
3.
牛國棟說,根據(jù)自己掌握的情況來看,濟南方言的傳承還是比較樂觀的,很多老濟南人還在使用,特別是一些家庭內(nèi)部成員之間,使用最多的還是濟南方言。從這個層面上來看,濟南方言還完全沒有必要上升到非保護不可的地步。
4.
著名方言學家、山東大學文學與新聞傳播學院,錢曾怡教授極為肯定地認為,方言是不可能消失的。她表示,將幾億人口都統(tǒng)一到以普通話,作為唯一的語言工具是不可能的。國家大力推廣普通話的目的也僅僅是推廣一種交際工具,而不是要其取代方言成為唯一的語言。
5.
方言是一種獨特的民族文化,每一個地方都有自己獨特的方言,它傳承千年,有著豐厚的文化底蘊。人們已經(jīng)開始有意識的保護歷史文化,如保護國粹京劇,保護民族傳統(tǒng)節(jié)日等。普及普通話固然重要,但是我們卻不能因此而廢棄方言,拋棄民族的藝術。
6.
中國是有著56個民族的多民族國家,地廣物博,幅員遼闊。而尊重個民族及地方人民則是保證祖國統(tǒng)一的必要條件,尊重人民,首先要尊重他們的文化。普通話作為人與人之間交流溝通的工具,普及固然重要,而方言作為文化藝術,蘊含著濃厚的民族特色,也應被保護,二者并不矛盾。
7.
某種程度上來說,方言更能代表地區(qū)文化特色,方言是一種社會現(xiàn)象。方言所體現(xiàn)的地方特色是普通話無法比擬的,例如東北方言,其簡潔、生動、形象,富于節(jié)奏感的特色,與東北人豪放、直率、幽默的性格相當吻合,山西的方言最大的特點就是保留入聲,聲調(diào)有極其復雜的變化。
8.
語言文化遺產(chǎn)有特別重要的保護價值。這首先在于語言文化作為非物質文化遺產(chǎn)的雙重屬性:它既是其他非物質文化遺產(chǎn)的載體,其本身也是一種非物質文化遺產(chǎn)。語言是特定族群文化的重要部分,體現(xiàn)著一個族群對世界的基本認知方式和成果,通常被當作構成一個民族的標志性元素之一。
9.
同時,語言作為其他文化的載體,承載著一個族群在長期的歷史過程中積累的大量文化信息。在中國,各少數(shù)民族語言的存活是保護少數(shù)民族文化遺產(chǎn)的基礎,漢語的各種方言是地域文化的重要載體和表現(xiàn)形式,也是普通話健康發(fā)展的資源和保障。

閑話方言
文/朱會明
筆者之前注意過一個有趣的現(xiàn)象,就是關于方言的演變。方言在霍州地區(qū),一個村與一個村之間都有微小的差別,只是大家不太留心注意罷了。只有到了個別比較明顯的村子之間,大家才會感覺,怎么會不一樣呢?其實,方言在地域的傳播上,是一直都在演變的。
比較明顯的有以下幾個地方:
1、大張,靳壁之變。
大張的門是“睦”,靳壁的門是“迷”。還好,都是M聲母。
大張的盆是”蒲”,靳壁的盆是“皮”。還好,都是P聲母。
大張的框子是“路”,靳壁的框子是”力”。還好,都是L聲母。
從以上幾個例子看,我們發(fā)現(xiàn)一個有趣的現(xiàn)象,都是把韻母的“u”,變成了韻母“i”。
2、師莊方向的周村與往北的村莊之間亦大抵如此。
3、河東與河西的方言差別主要是語氣與結構的不同。
例如:雙方打招呼告別時。
河東說:”走啦啊”。
河西說:“走雅”。
再如:要讓某人去哪里。
河東說:“叨te qia 莫”。
河西說:”嘚te qia 莫”。
還好,聲母都是D。
最特別的是王莊話。由于王莊村地處三管三不管的地界,歷史上一個村的人口,曾經(jīng)歸屬兩個縣,所以,給今天的王莊方言,形成了一個很大的特點。
第一大特點是:聲母里的F,被H給替換了。
比如:
范:王莊話:“幻”。
富:王莊話:”扈”。
罰:王莊話:”華”。
再一個特定是聲母里的Zh,被J給取代了。
比如:
這:王莊話:“接”。
炸:王莊話:“嫁”。
張:王莊話:“姜”。
方言是一個地方文化最基本的傳承。也是中華文化中,最絢麗的一朵奇葩。他是人民群眾在相互的交流互鑒中,慢慢沉淀而形成的一種豐富的語言工具。我們完全有理由去傳承和保護好她,使形成于斯,生長于斯,發(fā)展于斯的這朵古老文明之花,更加多姿多彩,更加繁榮美麗。
