精華熱點(diǎn) 
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度|推薦 鄧瑛(德國)

編者按:
正值7月,拜讀了來自全球各國的華裔詩人大作!欣喜之余,浮想聯(lián)翩。無怪世界各族人民正掀起向往中國,爭學(xué)漢語的高潮!諸君以高昂的情愫,無私奉獻(xiàn)于絲綢之路,弘揚(yáng)國粹!傳承孔學(xué)。滿滿的正能量使炎黃亙古文明真正引領(lǐng)人類精神領(lǐng)域,促成中華,真,善,美覆蓋全球人生觀的和平大同,友誼共進(jìn)。謝謝諸位提供的佳作頌歌!讓海外頭條和沈陽頭條牽手並進(jìn),碩果累累,收獲滿滿。
文/火鳳凰(海外)

名字
孫建軍
不是在那一天
不是你閉目而誦的經(jīng)卷
不是你超度的靈光
滑過了我的發(fā)際
不是你旋律之間
有閃閃爍爍的
心靈雞湯和千古真言
山轉(zhuǎn)水轉(zhuǎn)的日月旋轉(zhuǎn)
歲月盡頭依舊的茫然
只是你風(fēng)一樣輕輕唱著
只是我聆聽中的回眸之間
當(dāng)我看見了過往的長路
才有你銘心刻骨的告訴
這就叫做溫暖……
Names
By Sun Jianjun
Tr. Wei Hongxia
It was not on that day
That you recited the sutra, closing your eyes
It was not the souls that you released from purgatory
Who flew over my head
It was not Chicken Soup for the Soul
That twinkled in your melodies
Sun and Moon revolve as rivers flow
I'm still at a loss at the end of my life
It's just when you sing like the breeze
When I look back, listening
When I see the long road back
That you tell me
This is called warmth, borne in my mind

??名字
Ying deng _Klein
鄧瑛德國(櫻子毛毛)
有人的名字若身影,
雖不見
卻很真誠;
悄然無聲,卻很深情!
心靈深處,是默默的支撐;
靈魂之間,是靜靜的聆聽
名字是鐫刻在心里
從不會表明心聲,
只是遠(yuǎn)遠(yuǎn)的欣賞;
從不求任何回應(yīng),
只是無怨的隨行!
彼岸的守望,
是此岸的感動;
只有你們的名字
是心中的豐盈!
最深沉的友情,
總是風(fēng)雨兼程;
最濃厚的情誼,
總是冷暖與共!
這是你們的名字…
你們的名字…….
我一生都會刻骨銘心、
融化在血液里這就是,
一生一世的友情、
不是親情勝似親情、
溫暖人心的緣分!
這就是名字、你們的名字….
唱和亦師亦友孫建軍
即筆于Kassel 德國鄧瑛閣
Names
By Ying deng _Klein
Tr. Wei Hongxia
Some names are like shadows;
Though not seen,
They follow you sincerely,
Silent, yet affectionate!
Deep in your heart, they're silent support
Who listen quietly to your heart.
Names engraved in your heart
Never air their opinions,
But appreciate you from afar,
Never needing any response,
Yet accompanying you without complaint!
The concern on the other shore
Touches this shore;
Only your names
Fill my heart!
The deepest friendship
Always lasts regardless of rain or sun.
The closest friendship
Always lasts through thick and thin!
It's your names...
Just your names.......
That I'll fix in my mind for the rest of my life.
It's the lifelong friendship
That flows in my blood
Which outweighs kinship
A bond that warms my heart!
It's names, your names that I'm proud of....
In reply to Sun Jianjun, a teacher and friend
Written in Deng Ying's boudoir in Kassel, Germany
作者簡介:孫建軍,軍旅出身,中國作家協(xié)會會員,文學(xué)創(chuàng)作一級,曾獲萌芽文學(xué)獎、四川文學(xué)獎、巴蜀文藝評論獎、中國電視金鷹獎等,曾任《星星》詩刊編輯部主任、副編審,四川省作家協(xié)會副秘書長、創(chuàng)作研究室主任兼《作家文匯》主編(現(xiàn)更名《四川作家》)等職,現(xiàn)為四川省詩歌學(xué)會副會長,成都市溫江區(qū)作家協(xié)會名譽(yù)主席,世界詩歌聯(lián)合總會高級顧問。
Profile of Sun Jianjun
Sun Jianjun, with army background,is a member of China Writers Association. He is a first class literature writer, he won the Sprout Literature Award, Sichuan Literature Award, Bashu Literature Award, China TV Gold Eagle Prize,etc. He used to be Director and Deputy Editor in the editorial section of the “ Stars Poetry Magazine “, Vice Secretary General and Literature Creation Research Director at
SiChuan Writers Association,
and Editor-in-Chief at “SiChuan Writers Magazine “etc.
Currently, he is Deputy President at Sichuan Society of Poetry, Honorary Chairman at the Writers Association in Wen Jiang District of ChengDu City, and Senior Advisor at the World Poets General Association.
作者鄧瑛簡介:鄧瑛 Ying deng_Klein:筆名和曾用名,毛毛、櫻子。資深文化名人,著名社會活動家?,F(xiàn)為中歐跨文化作家協(xié)會會員,香港詩人聯(lián)盟理事.香港國際名師名家名人聯(lián)合會榮譽(yù)副主席,國際聯(lián)合報(bào)社執(zhí)行總編,世界詩歌聯(lián)合總會常務(wù)主席、作協(xié)會員、歐洲華文詩會會員,國際田園詩會副會長、棲心曉筑文學(xué)社榮譽(yù)社長、鳳凰詩社歐洲總社會員等。長期從事文化藝術(shù)領(lǐng)域和駐外機(jī)構(gòu)工作。為人謙和,文字優(yōu)美,其作品和人品皆深受大家喜愛!現(xiàn)居德國。
Profile of Ying deng_Klein
Ying deng_Klein is a cultural celebrity, and well known social activist. Currently, she
takes various positions in a number of poets organizations such as member of China Europe Cross Cultural Writers Association, Director at HongKong Poets League, Honorary Vice Chairwoman at the HongKong Celebrities and Gurus League, Executive Editor at the International United News Journal, Executive Chairwoman at World Poetry General Association, Member of Europe Chinese Poetry Society, Vice President at International Lyrical Poems Society, Honorary President at Beautiful Scenery and Peaceful Heart Literature Society,and Member of Phoenix Poetry Society Europe,etc.
She has been engaged in cultural and art activities and worked in diplomatic agency abroad for long. She is amicable and her poems are beautiful. Both she and her works are quite popular. At present, she resides in Germany.
誦讀者簡介:軍歌,中國(北京) 中宣部、國家史志 特邀宣傳片解說。中國朗誦聯(lián)盟高級專員。世界詩歌聯(lián)合總會大獎賽終身評委。世界詩歌精英朗誦團(tuán)團(tuán)長、首席主播。2019年度獲得世界詩歌卓越貢獻(xiàn)獎。2020年(2.1世界口罩日)獲得世界人類貢獻(xiàn)獎。
↑ 英文翻譯英文朗誦 魏紅霞,安徽工程大學(xué)外國語學(xué)院副教授;安徽師范大學(xué)和南京師范大學(xué)文學(xué)學(xué)士、碩士;南京大學(xué)和英國利物浦大學(xué)訪問學(xué)者
Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool Universi.
誦讀者簡介:云舒,多個平臺主播,三語獨(dú)特朗誦。用雙手書寫美麗人生,用文字記錄歲月的滄海桑田,用聲音傳遞人間的脈脈真情......
About the Reciter:
Yun Shu, an anchor at a number of media platforms and a unique trilingual reciter, is trying to write a beautiful life with her hands, record the vicissitudes of the years with her words, and pass on man's true feelings with her voice...


蕭寬(肖寬)
1949年生于天津,祖籍滄州,中國策劃管理指導(dǎo)委員會專
家評審、文化部藝術(shù)人才庫書畫專家評委導(dǎo)師、中國高級工藝師、北京創(chuàng)
新學(xué)會專家、新華社書畫院高級畫師、亞太經(jīng)濟(jì)領(lǐng)袖峰會藝術(shù)顧問、一代
天驕書畫院院長、吉林大學(xué)文學(xué)院兼職教授、內(nèi)蒙古藝術(shù)學(xué)院客座教授、
內(nèi)蒙古國學(xué)研究會名譽(yù)會長、國際誠信節(jié)總策劃、發(fā)起人、和棋論壇首席
主講專家、榮譽(yù)入駐中國名家數(shù)據(jù)庫。
曾榮獲策劃家“金象獎”、東西方藝術(shù)家協(xié)會顧問終身藝術(shù)成就獎、世界
詩歌總會顧問終身藝術(shù)成就獎。系中國美術(shù)家協(xié)會會員、中國版畫家協(xié)會
會員、中央國家機(jī)關(guān)書法家協(xié)會會員、中國國情研究會會員。
央視《奮斗》比喻蕭寬“堪比唐伯虎”;新華社《記者觀察》刊發(fā)姬乃甫評論“奇跡蕭寬”;作家出版社出版蕭寬《草籽》詩集和蕭寬自雕像《漂泊的草籽——蕭寬自雕像》為佐證。
提起蕭寬,書畫屆的很多人都知道,他博學(xué)多才、知古通今,令人仰慕,寫字全憑感覺,畫畫全憑自悟,他沒有進(jìn)過一天美術(shù)學(xué)院、沒有拜過任何老師為師、甚至沒有一點(diǎn)美術(shù)基礎(chǔ),但他無師自通,自成風(fēng)格,遠(yuǎn)近聞名,北京和天津兩地,你經(jīng)常會在報(bào)刊雜志或北京天橋等地看到他的書畫作品。經(jīng)過多年打磨在中國書畫界乃至全世界頗有影響。
他是集詩歌、速寫、素描、版畫、漫畫、連環(huán)畫、國畫、書法、壁畫、雕塑、造型設(shè)計(jì)、策劃于一體的中國當(dāng)代藝術(shù)大師,曾經(jīng)因其藝術(shù)創(chuàng)作及個人影響力形成一種蕭寬熱現(xiàn)象,甚至有世界知名文化學(xué)者、內(nèi)蒙古著名文藝評論家巴.鋼普力布曾倡導(dǎo)成立蕭寬研究會,試圖研究與探討解讀這一文化現(xiàn)象……現(xiàn)在,圍繞在蕭寬身邊的文人藝術(shù)家還是越來越多,崇拜喜歡他的人還是大有人在。朋友遍及四海,來訪之人,名人學(xué)者,商業(yè)大賈,或新聞人物,或娛樂名星……數(shù)不清的粉絲為他贊的、為他夸的、為他寫的、為他唱的,各種圖文并茂。蕭寬熱依然不減當(dāng)年。






