
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國(guó))
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國(guó))
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度
英漢雙譯:
文/劉存鎖
譯/Ella(艾拉〉
劉存鎖(甘肅)
Liu Cun suo (Gansu)
1、《時(shí)光是涇州的碟片》
NO.1 Time is the Disc of Jing Zhou
一輪明月
The moonlight
光從林子的縫隙透下來(lái)
filtered through the crack in woods
這是涇州的月
This is the moon of Jing Zhou
一千年的陳舊
A thousand years of old
加上一千年的滄桑
With a thousand years of vicissitudes
涇州長(zhǎng)大了
Jing Zhou grew up
月光變薄了
The moonlight thinned out
仿佛一張壓縮世紀(jì)的碟片
It's like a compressed century disc
剎那間
For a moment
在宇宙的大街小巷彈唱
Playing and singing in the streets of the universe
涇州一片月
Jing Zhou people as pure as the moonlight
被佛光洗的干凈無(wú)垢
Was cleaned and unsullied by the Buddha's light
除了漫長(zhǎng)的時(shí)光
Except for the long hours
它讓我鬢毛衰白了許多
It made my hair so grey
光固執(zhí)地挾著夜色
The light clung stubbornly to the night
明與暗都潛伏在我的體內(nèi)……
Light and darkness lurk inside me...

2、《醒過(guò)來(lái)的中年》
NO.2 Wakening up people of middle-aged
人生是一根扁擔(dān)
Life is a pole
像橋
like a bridge
架在人肩膀的橋墩上
On a pier on a man's shoulders
一頭擔(dān)上世事風(fēng)雨
One head is shouldering the world storm
一頭挑起兒女炊煙
The other head is carrying the family affairs and children life
麻繩捻就的家事
A family affair of twisted twine
從日月的缸里泡出
Bubbling from the tank of the years
半生心象倒垂的藤條
A half-mind is like an upside down vine
滴嗒著時(shí)間的風(fēng)聲
Tick-tack the wind of time
世俗包圍著清晰的蒼茫
Secular surrounded by a clear expanse
只有禾谷體味著世態(tài)炎涼
Only grain taste the fickleness of the world
時(shí)光像河流的波紋
Time is like the ripples of a river
在多少個(gè)默不作聲的嘴唇翕動(dòng)中
In the silent lips
撫平了激情
Soothes the passion
碰在南墻上的暗淡背影
Dim shadows against the south wall
射不出反光的影子
Not a reflective shadow
影子告訴我
The shadow told me
世事不過(guò)柳絮不過(guò)浮萍
The world is just catkins but duckweed
再盛大的繁華也不過(guò)夢(mèng)中的囈語(yǔ)和輕煙
Grand prosperity but also dream of whispering and light smoke
把鄉(xiāng)愁與靈魂里的某些物質(zhì)
Take homesickness and find something in your soul
埋進(jìn)草叢 越深越安寧
Bury it in the grass deeper and quieter
擦亮日子的馬車(chē)
The wagons polish the time
尋找布谷和蛙聲
And seek the happiness from cuckoo and frog
劉存鎖,筆名叢嗍,甘肅省作家協(xié)會(huì)會(huì)員。有作品發(fā)表于國(guó)內(nèi)《詩(shī)選刊》等省市級(jí)50多家紙刊,《人民日?qǐng)?bào)》(海外版)20多家網(wǎng)刊。作品收錄《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品選》十多個(gè)選本?!督鸢耦^條》甘肅第一分社社長(zhǎng),《世界風(fēng)》詩(shī)刊編委、《詩(shī)歌前線》網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)簽約詩(shī)人。出版散文、詩(shī)歌集兩部。
Liu Cunsuo, pen name is cong suo, member of Gansu province writers association. His works have been published in more than 50 provincial and municipal papers, such as “Selected Poems”, and more than 20 online journals of“ People's Daily ”(overseas edition). His works are included in more than ten selected works of “Chinese Contemporary Literature”. Gansu First branch president of "Jinbang Toutiao", editorial board member of "World Wind" poetry journal, signed poet of "Poetry Front" network platform. Published two collections of prose and poetry.

