

作者簡介:
葉學(xué)鋒,筆名雪楓。四川省文藝傳播促進會櫻花嶺詩社副社長、成都資深媒體人。中國詩歌學(xué)會、中華詩詞學(xué)會、中國楹聯(lián)學(xué)會、四川省詩歌學(xué)會會員、《當代文學(xué)精選》副主編。歷任教師、主編、總經(jīng)理、企業(yè)法人。上百篇作品入編《當代詩人文選》《當代詩詞人物大典》《當代文學(xué)人物大典》《中華女詩人》等國內(nèi)外書刊。部分作品被中國、英國的翻譯家翻譯成英文傳播到國外。
【詩觀】用心寫詩,讓靈魂在詩歌中飛翔。


如果在中年遇見你
作者|雪楓(中國四川)
攝影|李全(中國四川)
英譯|Gerry Spoors (英國)
審譯|魏紅霞(中國)
合誦|曉晨飛揚(中)、薇薇(英)
導(dǎo)語和音頻合成|云朵(中國)
如果在中年遇見你
我不會問你的過去
我不去觸碰那根敏感的神經(jīng)
不去揭開塵封的記憶
如果是美好
我沒有參與,不能感同身受
如果是傷心
我不想看到你臉頰滑落淚滴
如果在中年遇見你
我依然懷揣一顆少女般的心
初心不改,只求心心相印
但我不會像年少時那樣癡迷
心靈若沒有感應(yīng)
我會選擇主動放棄
如果在中年遇見你
我的心靈探測儀
收到了你發(fā)出的愛的信息
我會惜緣
親愛的,謝謝你,余生不長
我們共赴
愛之約,心之旅
(2022年7月20日)

If I Meet You in Middle Age
By Xuefeng (Sichuan, China)
Tr.Gerry Spoors (UK)
Modified by Wei Hongxia (China)
Recited by Xiaochengeiyang in Chinese and Mary in English
introduction by Yunduo (China)
If I meet you in middle age
I won't ask about your past
I don't touch that sensitive nerve
Or uncover the dusty memories
If it is good
Not involved, I can't empathize
if it is sad
I don't want to see tears rolling down your cheeks
If I meet you in middle age
I still have a girlish heart
I won't change my original intention, but just seek mutual understanding
I'm not as obsessed as I was when young
If I'm not telepathic
I'll choose to give up voluntarily
If I meet you in middle age
My mind detector
Must have teceived your love message
I will cherish
My darling, thank you, the rest of our life is short
Let we fall in love
And take the journey of life together
(July 20, 2022)


攝影師簡介:
李全,成都市金牛區(qū)作協(xié)會員。

詩譯者簡介:
Gerry Spoors comes from the North-East of England and has written poetry throughout his life. Professionally ,he is a Chartered Chemist and a Fellow of the Royal Society of Chemistry.His new book ‘Arthur of the Red Robe’ has been published 。
Gerry Spoors來自英格蘭東北部,一生都在寫詩。專業(yè)人士,博士學(xué)位,他是特許化學(xué)家和皇家化學(xué)學(xué)會會員。他的新書《紅袍的亞瑟》已出版。

譯審教授簡介:
魏紅霞,【海外詩譯社】副社長;安徽工程大學(xué)外國語學(xué)院副教授;安徽師范大學(xué)和南京師范大學(xué)文學(xué)學(xué)士、碩士;南京大學(xué)和英國利物浦大學(xué)訪問學(xué)者。
Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.

特邀金牌中文主播簡介:
曉晨飛揚,本名陳陽,國家級主任播音員,遼寧省金話筒獎獲得者,曾任中央電視臺中國教育電視臺節(jié)目主持人。

金牌英文主播簡介:
黃薇薇,【海外詩譯社】三語主播。任職香港某私營機構(gòu)國際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.

導(dǎo)語和音頻合成者簡介:
云朵,原名宋仙云(中國),國企退休干部,擅長朗誦、主持、編輯、圖文制作等,現(xiàn)任海外詩譯社副社長兼中文主播。


本期總編:靜好(英國)

注:本期配圖由作者提供。