


海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

芬蘭詩歌賞析
烏鴉與眼睛朦朧的小姑娘
作者:趙汝鐸
芬蘭共和國位於歐洲北部的北歐五國之一。其官方語言為芬蘭語和瑞典語。芬蘭與瑞典、挪威、俄羅斯接壤,南臨芬蘭灣、西瀕波的尼亞彎。芬蘭歷史始于1萬多年前,那時(shí)人類就在芬蘭地域定居,這種原始公社制度一直持續(xù)到12世紀(jì)。從13世紀(jì)到16世紀(jì)芬蘭經(jīng)歷了許多戰(zhàn)亂,尤其在芬蘭戰(zhàn)爭中,一直由瑞典政府控制的芬蘭被沙皇亞歷山大一世的軍隊(duì)佔(zhàn)領(lǐng),此後脫離瑞典,成為俄羅斯帝國內(nèi)的自治大公國,直至1918年俄國布爾什維克的十月革命後不久,芬蘭經(jīng)過刻骨銘心的暫短內(nèi)戰(zhàn)宣佈獨(dú)立。第二次世界大戰(zhàn)期間,芬蘭經(jīng)過1944—1945年間的普拉蘭之戰(zhàn)中,將德國趕出芬蘭北部地方。1947年與蘇聯(lián)簽訂條約做出許多領(lǐng)土讓步,1991年蘇聯(lián)解體後芬蘭開始決定自己的命運(yùn),隨後加入歐盟。
芬蘭也是一個(gè)信奉基督教的國家,文學(xué)、電影等藝術(shù)在世界有著一席之地。生於1947年的圖阿.福爾斯特雷姆就是芬蘭瑞典族的現(xiàn)代女作家代表之一。她以詩人的身份著稱,但她也寫戲劇作品。圖阿.福爾斯特雷姆1972年從赫爾辛基大學(xué)取得人文科學(xué)學(xué)士學(xué)位,1999年至2004年間擔(dān)任藝術(shù)教授。她的作品曾獲瑞典學(xué)院芬蘭獎(jiǎng)和北歐理事會(huì)文學(xué)獎(jiǎng)、Pro finlandia獎(jiǎng)?wù)碌榷囗?xiàng)文學(xué)獎(jiǎng)。這首用芬蘭語寫的《BLI ALDRIG V?N MED EN KR?KA》詩歌,譯文《別與烏鴉交朋友》就是她的詩作中具有獨(dú)特風(fēng)格的作品,我們來欣賞一下這位女詩人的詩作。
詩歌全文大意如下:“別與烏鴉交朋友!/這是一位生物學(xué)家在廣播節(jié)目中說的。/烏鴉容易依戀你。/它會(huì)常來啄你的窗櫺,/烏鴉容易罹患精神病。/這裡沒發(fā)生什麼事。沒事。/花園在雨中,/檸檬在月光中。/一群寒鴉昨夜在廢墟旁喧嘩著飛走。/鐘聲把薄霧輕輕穿透。/煙。鐘聲。/有一回我看見一位小姑娘朦朧的眼睛,/從一開始就無法補(bǔ)救復(fù)明,/令人痛惜。/那層迷霧漂浮在紫色的眼球上,/逐漸滲進(jìn)瞳孔,/隨後我已無法追蹤/那雲(yún)霧般的迷濛?!边@是一首看似兩個(gè)主題但又在寫一個(gè)故事的詩歌。我們先來看全詩的前九句,詩人在這裡著重描寫烏鴉。從詩歌的開篇句“別與烏鴉交朋友!”就明確地告訴讀者這個(gè)觀點(diǎn),而且在第二句中強(qiáng)調(diào)了這個(gè)觀點(diǎn)是“一位生物學(xué)家在廣播節(jié)目中說的?!痹娙藶槭颤N將生物學(xué)家的告誡提出與讀者分享呢?我們先來瞭解一下烏鴉這種雀形目鴉科鳥類的基本特性和文化寓意。烏鴉是最聰明的飛禽動(dòng)物之一,嘴形大而喜歡鳴叫。它會(huì)進(jìn)行推理,並且有超強(qiáng)的記憶力。在中國民間,烏鴉因其顏色和叫聲,多為不吉祥的象徵。在印第安的文化裡,也認(rèn)為烏鴉是一種不詳之兆,烏鴉可能會(huì)代表一種負(fù)面的力量。早在易經(jīng)《頤》中就有所描述:“烏鴉庭中,以戒災(zāi)兇,重門擊柝,備不速客。”而在日本烏鴉卻被當(dāng)作吉祥之鳥供奉。在英國也是被禁止捕殺的鳥類。詩人又在第三、四、五句“烏鴉容易依戀你。/它會(huì)常來啄你的窗櫺,/烏鴉容易罹患精神病?!痹娭?,詩人給讀者進(jìn)一步說明為什麼不要和烏鴉交朋友,因?yàn)榍懊娼榻B了烏鴉的聰明智慧,不是一般鳥類所能比的。詩人用擬人的手法,將烏鴉描繪成一個(gè)有思想,容易依戀你,而且還會(huì)常來你家啄你的窗櫺的鳥。更重要的詩人看到烏鴉一旦失去這一切,它會(huì)罹患上精神病。這裡詩人暗指社會(huì)中那些具有烏鴉一樣貪婪心的人,雖然他們有很高的地位和才智,但他們最終也會(huì)像烏鴉一樣被道德、信仰、人性、法律等所唾棄,喪失理智變成“精神病”患者而受到制裁。隨後,詩人在第六句中告訴讀者我們“這裡沒發(fā)生什麼事。沒事?!蔽覀冞@裡曾經(jīng)有檸檬色美麗的月光,預(yù)示著秋天的到來,而昨夜的秋雨又在花園中淅淅瀝瀝地飄落,一群寒鴉只能在廢墟旁喧嘩著飛走。這裡詩人用了“寒鴉”兩個(gè)字,便把季節(jié)裡的“秋”生動(dòng)地刻畫出來。接下來詩人將煙雨朦朦裡的鐘聲描繪的出神入化,那“鐘聲把薄霧輕輕穿透?!眱?yōu)美的詩句,將讀者帶入一個(gè)如詩如畫的境界,不會(huì)再有烏鴉“來啄你的窗櫺,”你會(huì)安靜地享受大自然的賦予的一切。在第六至十一句詩中,表面上給讀者的感覺好像在講烏鴉的事情,但實(shí)際上女詩人圖阿.福爾斯特雷姆在這裡埋下了一個(gè)伏筆,在十二行到最後的詩句裡,詩人突然筆鋒一轉(zhuǎn),開始描述“有一回我看見一位小姑娘朦朧的眼睛,/從一開始就無法補(bǔ)救復(fù)明,令人痛惜?!边@樣一件事。女詩人圖阿.福爾斯特雷姆為什麼要在這寫一個(gè)失明的小姑娘,她與烏鴉又有什麼連帶的關(guān)係呢?詩人看到一位小姑娘眼睛無法補(bǔ)救複明,她的心裡非常痛惜,這也體現(xiàn)了一個(gè)女性心理特有的情感特徵,她知道在這個(gè)女孩眼前,漆黑的世界是如此可怕,就像雨夜裡飛去的烏鴉,消失在黑暗的雨霧中。此時(shí),詩人突然感到那早已漂浮在自己紫色的眼球上迷霧,正沿著視網(wǎng)膜的空隙“逐漸滲進(jìn)瞳孔”將自己眼睛逐漸變成像小女孩一樣無法補(bǔ)救複明。在全詩的最後兩句“隨後我已無法追蹤/那雲(yún)霧般的迷濛?!痹娙烁械阶约汉湍俏恍∨⒍急粸貘f所騙,把他們帶進(jìn)一個(gè)雨霧朦朦的秋夜,眼睛再也無法追蹤雲(yún)霧般的迷濛,並點(diǎn)明了詩歌 “別與烏鴉交朋友”含意。表面上,詩人感到前途如此渺茫沮喪,失去了生活的方向,用“無法追蹤”這幾個(gè)字,再現(xiàn)她的內(nèi)心世界是渴望光明,渴望走出“雲(yún)霧般的迷濛?!贝丝?,讓我們聯(lián)想起《聖詩》中‘晨曦’歌詞裡所唱的那樣:“當(dāng)我走到人生旅途終點(diǎn),當(dāng)永遠(yuǎn)安息臨近時(shí)分;我聞耶穌說‘歡迎歸家’,那是我快樂之晨……”詩人生長在一個(gè)有宗教信仰的國家,她的思想受到一定的影響。雖然在她生活的現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,存在許許多多的黑暗和欺騙,很多善良的人們?nèi)匀辉谶@樣的世界裡生活,感到前途沒有光明,人生即將走到盡頭。但是善良的女詩人圖阿.福爾斯特雷姆內(nèi)心卻對(duì)生活充滿希望,她在對(duì)小女孩的哀憐中,尋求瞳孔裡的一線光明,不在迷失方向,尋求上帝賦予的快樂之晨。
圖阿.福爾斯特雷姆的詩歌作品,打破了傳統(tǒng)的寫作形式,運(yùn)用現(xiàn)代詩歌的特點(diǎn),思維奇特,結(jié)構(gòu)跳躍,尤其是這首詩歌詩人大膽地採用了電影的“蒙太奇”寫作方法,讓讀者產(chǎn)生跳躍式思維,由“烏鴉”突然跳躍到“小女孩”的變換,最後又以“雲(yún)霧般的迷濛?!迸c前面那句“鐘聲把薄霧輕輕穿透”首尾呼應(yīng),來銜接跳躍後的統(tǒng)一,達(dá)到給讀者一部完整的影視畫面,並給讀者留下小女孩命運(yùn)的懸念,這種寫作方法在現(xiàn)代詩歌寫作中也是值得借鑒的。
2020年5月16日下午寫於紐約宅
附原文詩: BLI ALDRIG V?N MED EN KR?KA
/ Tua Forsstr?m
Bli aldrig v?n med en kr?ka!
sade en biolog i radion. Kr?kan
f?ster sig snabbt vid dig, hon knackar p?
f?nstret oavbrutet, kr?kan blir l?ttpsykotisk.
Ingenting h?nder h?r. Ingenting. Tr?dg?rdar
i regn. Citroner i m?nsken. En flock kajorlyfte med ett
h?ftigt ov?sen vid ruinen ig?r kv?ll. Klockorna milt
genom diset. R?ken, klangerna. Jag s?g en g?ng
en liten flickas ?gon g? i moln, det varirreparabelt
fr?n b?rjan, det g?r ont. Molnet drog ?verden
violetta ?gonvitan l?ngsamt in?t mot
pupillen och sedan kunde jag inte
f?lja det l?ngre, molnet.
? 別與烏鴉交朋友
? 作者: 【芬蘭】圖阿.福爾斯特雷姆
別與烏鴉交朋友!
這是一位生物學(xué)家在廣播節(jié)目中說的。
烏鴉容易依戀你。
它會(huì)常來啄你的窗櫺,
烏鴉容易罹患精神病。
這裡沒發(fā)生什麼事。沒事。
花園在雨中,
檸檬在月光中。
一群寒鴉昨夜在廢墟旁喧嘩著飛走。
鐘聲把薄霧輕輕穿透。
煙。鐘聲。
有一回我看見一位小姑娘朦朧的眼睛,
從一開始就無法補(bǔ)救復(fù)明,
令人痛惜。
那層迷霧漂浮在紫色的眼球上,
逐漸滲進(jìn)瞳孔,
隨後我已無法追蹤
那雲(yún)霧般的迷濛。

紐約文聯(lián)【世界文學(xué)網(wǎng)刊】編委
終身榮譽(yù)顧問:詩者永詩.
榮譽(yù)顧問:謝明輝(臺(tái)灣)
顧問 :叢 守 武 (中國)
顧問:David Ho (美國)
社長兼總編:冬雪(美國)
執(zhí)行總編:火鳳凰(日本)
常務(wù)副總編:婉柔(日本)
主編 : 東方羽薇 (美國)
副主編:Ashley陳(紐約)
副社長 : 思 鄉(xiāng) (美國)
編輯 : 王中明 (美國)
趙汝鐸,筆名,冬雪,美籍華人。原為遼寧省作家協(xié)會(huì)會(huì)員、中國詩歌協(xié)會(huì)會(huì)員。現(xiàn)為紐約全球藝術(shù)家聯(lián)盟文學(xué)委員會(huì)主席、紐約華文作家協(xié)會(huì)會(huì)員、海外文軒作家協(xié)會(huì)終身會(huì)員、紐約文聯(lián)《世界文學(xué)網(wǎng)刊》總編、火鳳凰《海外頭條》榮譽(yù)顧問、根文化傳媒(美國)集團(tuán)總裁、曾出版詩集《雪夢(mèng)》及電視長篇小說《戰(zhàn)火輕音》等八部專著。散文、詩歌曾發(fā)表于《沈城晚報(bào)》、《詩潮》、《星星詩刊》、《女友》、《僑報(bào)》、《世界日?qǐng)?bào)》等多家海內(nèi)外華文報(bào)刊雜志。詩歌、散文作品數(shù)十次獲獎(jiǎng),2019年詩集《等你》獲臺(tái)灣“海外華文著述獎(jiǎng)詩歌類佳作獎(jiǎng)”。2021年《全息詩論、詩歌的音樂特征》兩篇論文獲海外華文著述獎(jiǎng)文藝?yán)碚擃惾泉?jiǎng)。

