
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國(guó))
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國(guó))
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度
喪失靈魂的擺渡者
作者:陳永江
誦讀:英 子
翻譯:冰 冰
人的大腦被封存了整個(gè)思維和啟動(dòng)開(kāi)關(guān)
每一根血管和幾十萬(wàn)億個(gè)人體細(xì)胞失去了生命的活力
百億萬(wàn)條神經(jīng)元組合成的大腦程序
處于靜止?fàn)顟B(tài)
休眠的大腦喪失了理性,思想,靈魂,儒道佛,信仰,抱負(fù)
如同行尸走肉
人為刀俎我為魚肉
靈魂被扭曲擺渡
處在生死邊緣
意志薄弱沉淪
大腦被封塵了記憶
喪失了一切功能
這才是擺渡者的悲哀
喪鍾為誰(shuí)而鳴
失去靈魂的擺渡者
文韜于2022年8月15日

霊魂を失った渡された人
作者、陳永江
人のしいは隠されて
一つごと血管と何十萬(wàn)億細(xì)胞は命の活力を失ってしまた
ばゃく億萬(wàn)條
の神経によって組み合わせる頭のプロセスは
靜かになった
眠った頭は理性、思想、霊魂、儒學(xué)、道教、仏教、信仰、志を失ってしまた
死んだ人のようだ
運(yùn)命は他人に支配されて
霊魂は絞られて渡されて
死ぬに迫って
意志は弱くなって沈んだようになってしまた
記憶力は隠されて
一切の能力を失ってしまた
これは霊魂を渡された人の悲しさ
命の盡きるの
鐘は誰(shuí)のために鳴らすのか
霊魂を失った渡された人
陳永江,湖南人,大專學(xué)歷。退伍軍人、書畫家、文學(xué)愛(ài)好者。涉獵詩(shī)詞曲賦、寫作、篆刻、書畫等利用業(yè)余時(shí)間,主要從事寫作與書畫創(chuàng)作。
劉冰,女,南京人。儀征化纖工業(yè)聯(lián)合公司怡景半島酒店日語(yǔ)翻譯。北美翰苑日語(yǔ)翻譯部部長(zhǎng)。海納百川文學(xué)社總社副總編,策劃兼顧問(wèn)。名譽(yù)社長(zhǎng),
副代理社長(zhǎng),監(jiān)社,點(diǎn)評(píng)老師。當(dāng)代校園文藝鑒約作家。中國(guó)青年作家協(xié)會(huì)會(huì)員。作品散見(jiàn)于當(dāng)代校園文藝,中華詩(shī)文典藏,芙蓉國(guó)文匯,華夏散文,燕京詩(shī)刊。溫馨微語(yǔ),駝玲文學(xué),青荷詩(shī)刊,中國(guó)藝術(shù)聯(lián)盟,詩(shī)天子,生活夢(mèng)劇場(chǎng)等雜志,網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)。作品獲全國(guó)大賽金,銀,銅獎(jiǎng)。


