

海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度
《移居兩首》(其一)
詩/陶淵明 (晉代)
譯/趙宜忠 JOHN
昔欲居南村,
非為卜其宅。
聞多素心人,
樂與數(shù)晨夕。
懷此頗有年,
今日從茲役。
敝廬何必廣,
取足蔽床席。
鄰曲時時來,
抗言談在昔。
奇文共欣賞,
疑義相與析。
Two Poems about Migration (I/II)
By TAO Yuanming ( Jin Dynasty)
Tr. JOHN ZHAO Yizhong
I'd like to live in the south burg before,
And did not divine for a house nice more.
I heard people there honest and kind quite,
Fain to dwell along with them day and night.
I've had such a thought for many a year;
Today with efforts I settle down here.
I do not need a so big hut of mine;
'Tis enough to place a bed 'nd a mat fine.
Neighbors here can often come and go here,
Talking so straight about the past in cheer.
I can share good works with many a pard,
Analyzing 'nd studying problems so hard.
譯者簡介:JOHN趙宜忠,畢業(yè)于齊齊哈爾大學(xué)英文專業(yè),后又在黑龍江大學(xué)和北京二外進修兩年。曾任河北省邯鄲市人民政府外辦副主任,市譯協(xié)副主席,省譯協(xié)理事,市旅游局總經(jīng)理,一直從事口譯工作?,F(xiàn)居捷克首都布拉格。喜歡翻譯古詩,曾翻譯出版《邯鄲成語典故》,《邯鄲畫冊》,《韻譯毛澤東詩詞100首》,《韻譯中國古詩150首》在美國出版等。此外曾譯古詩千余首、莎士比亞詩篇百首,李賀《馬詩》23首等。

