

作者簡介:
東香人,真名朱雙頂,一個中國傳統(tǒng)文化愛好者,以讀書為樂,不時寫點(diǎn)隨筆、札記、散文、詩歌等,近一年多在數(shù)個微信公眾號發(fā)文二百余篇,多次獲獎。

它山之石可攻玉
作者|朱雙頂 - 東鄉(xiāng)人(北京)
“忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛……土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞……”東晉陶淵明筆下的安寧和樂、自由平等的世外桃園,就這樣傳誦于千余年令人無限向往??蛇@一美妙的圖景在三千年前就已經(jīng)有了,《詩經(jīng)?小雅?鶴鳴》中就已經(jīng)將這一場面展現(xiàn):

鶴鳴于九皋,聲聞于野。
魚潛在淵,或在于渚。
樂彼之園,爰有樹檀,其下維萚。
它山之石,可以為錯。
鶴鳴于九皋,聲聞于天。
魚在于渚,或潛在淵。
樂彼之園,爰有樹檀,其下維榖。
它山之石,可以攻玉。
翻譯成百話文,大意是:
鶴鳴沼澤聲遠(yuǎn)傳,響徹四野嘹亮音。
魚潛深淵戲水樂,悠游又到水灘邊。
那邊還有快樂園,檀樹高高蔭蔽天,
樹下滿是枯落葉。
山上有著堅(jiān)硬石,可以用來磨玉英。
鶴鳴沼澤聲傳唳,響徹天邊漸消止。
淺淺水灘魚游樂,深深淵底潛中嬉。
那邊還有快樂園,檀樹高高葉遮日,
下有楮樹矮又細(xì)。
山上有著堅(jiān)硬石,可以用來磨玉器。

《鶴鳴》這首詩讓人讀來就有《桃花源記》的感受,一片諧和之下的美景從詩中走來:在廣袤的原野之中,詩人不經(jīng)意間聽到了遠(yuǎn)方沼澤里傳來的鶴鳴之聲,是震動四野、高入云霄;又看到水中的魚兒,一會兒潛入水底,一會兒又戲游水灘,悠哉游哉;放眼前方,竟然是一座園林,高大的檀樹遮天蔽日,低短的楮樹錯落有致,滿地的枯葉覆蓋其下。鶴聲、魚兒、水、樹、葉等相諧一體的自然景觀,讓詩人由然而然地想到:那遠(yuǎn)遠(yuǎn)的山上會有堅(jiān)硬的石頭吧,用它山之石,是定能夠打磨玉石的。這是不是一種自然的原野之景與人的相思之生而構(gòu)成的“世外桃源”呢?讀之誦之,又怎能不將人融入其中而身臨其境呢?又怎能不向往這種人與自然和諧相生共處的那情那景呢?
這種欣賞后所產(chǎn)生的精神上愉悅,本就是一個享受,可人們并不滿足于對《鶴鳴》本義的欣賞,非要從社會的層面上,從詩的比興之中,來找出它的創(chuàng)作主題和象征之意。問題是作者是誰、為什么而作,早已深深地掩藏進(jìn)歷史的塵埃之中,留下的就是詩的本身,以及一些虛無縹緲之傳說。這就有了古往今來的不同解讀,人們憑著自己的學(xué)識與考證,憑著自己的聯(lián)想與感受,硬是給出了不同的答案,是信者自信,疑者自疑,這恰給詩帶來了更迷人的魅力。
《毛詩序》認(rèn)為,《鶴鳴》是“誨(周)宣王”。于是鄭玄箋就追循說是“誨,教也,教宣王求賢人之未仕者”。周宣王確是夾在西周兩暴君周厲王與周幽王之間的中興之主,擔(dān)負(fù)著對當(dāng)時殘破的周王朝恢復(fù)圖強(qiáng)之任,有著對人才求賢若渴治國理政之需,詩意與這一背景是能夠?qū)Φ蒙系?。問題是誰又能證實(shí)此詩是產(chǎn)生于這一背景之下,而作者又有此用意呢?恐怕當(dāng)時孔子在整理編纂《詩經(jīng)》時也未必有此意,否則哪怕是留下只言片語,也不至于讓后人讀起來一臉懵逼而憑主觀臆斷了。但這更成就了孔子的“詩可以興,可以觀,可以群,可以怨”之說了,成為那個時代“不學(xué)詩,無以言”了。
到了宋時,對《鶴鳴》又有了新解。理學(xué)大家朱熹在《詩集傳》中認(rèn)為此詩旨在勸人為善,給出了自己的解讀:“蓋鶴鳴于九皋,而聲聞于野,言誠之不可揜(掩)也;魚潛在淵,而或在于渚,言理之無定在也;園有樹檀,而其下維萚,言愛當(dāng)知其惡也;他山之石,而可以為錯,言憎當(dāng)知其善也。由是四者引而伸之,觸類而長之,天下之理,其庶幾乎?”將此詩中的四個比喻,概括成了誠、理、愛、憎四種思想,并說成是“天下之理”,這更加人為地升華了此詩的主題思想,烙上了他的理學(xué)觀點(diǎn),不失為解讀上的一種高人,影響著一代又一代。

到了清時,方潤玉在《詩經(jīng)原始》中,又給《鶴鳴》一詩附上新意,說:“蓋諷之以求賢士之隱于山林者耳。詩人平居,必有一賢人在其意中,不肯明薦朝廷,故第即所居之園實(shí)賦其景。使王讀之,覺其中禽鳥之飛躍,樹木之蔥蒨,水石之明瑟,在在可以自樂。即園中人令聞之清遠(yuǎn),出處之高超,德誼之粹然,亦一一可以并見?!闭须[詩就成了他對《鶴鳴》的解讀,有著“此中有人,呼之欲出”的意蘊(yùn)。
今人程俊英教授,在《詩經(jīng)譯注》中對方潤玉的“招隱詩”之說,又有了進(jìn)一步的拓展,她認(rèn)為“這是一首通用借喻的手法,抒發(fā)招致人才為國所用的主張的詩,亦可稱為‘招隱詩’”。于是她將詩中之物與所喻對象一一掛勾,有了鶴喻隱居的賢士,魚在淵在渚喻賢人隱居或出仕,園喻國家,樹檀比賢人,榖與萚比小人,它山之石指別國的賢人等等。這一解讀契合了當(dāng)今時代,于是多被今人所接受。尤其是“它山之石,可以攻玉”之句,成了現(xiàn)在使用高頻率之詞,既表有其他國家的賢才也可為本國所用,又能用來表可以幫助自己改正缺點(diǎn)的人或意。
程俊英教授的這種解讀細(xì)究起來,也還是有一定的質(zhì)疑的。因?yàn)辁Q只是到了宋代才有了隱士之喻,這主要由宋代著名隱士林和靖的“梅妻鶴子”之說而來。說是高才的林和靖,一生不為名利所牽累,隱居杭州孤山,無妻無子,以養(yǎng)鶴植梅為樂,留下了“梅妻鶴子”的風(fēng)雅之名,由此鶴才成了隱士的代喻。而周時并無此說,僅有鶴為仙人坐驥之傳說,這在漢《列仙傳》上有記載:說周靈王的太子王子喬,在游歷時遇到高人而上嵩山清修,多年后派人告知家人,要在七月七日這天于某地相見;到了那天,他騎著白鶴而來,停在山巔之上向眾人招手致意,而后就乘鶴升仙得道而去了,從此鶴就成了“仙人的騏驥”。所以說,周時以鶴喻隱士并不見傳,鶴喻隱士可能就是今人意測那時之事了,成了無源之頭,這僅是鄙人的一管之見。但這并影響今人對程教授解讀的認(rèn)同,更何況《詩經(jīng)》離今時太遠(yuǎn)太遠(yuǎn),連古人都沒有搞清楚的事,今人也未必就一定能搞清,存疑不影響解讀。
所以,今天在讀《詩經(jīng)》時,既要有海納百川之懷,兼收并蓄,也要以“它山之石,可以攻玉”之態(tài),解析詩中所隱藏的蘊(yùn)意,來添加時代發(fā)展的內(nèi)涵,也許這樣來讀《鶴鳴》,會有新的感受。 (二O 二二年四月十日)

本期總編:靜好(英國)

注:本期配圖來自網(wǎng)絡(luò)。