作者:王貞民
子曰:“父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改於父之道,可謂孝矣。”
譯文:孔子說:“當(dāng)他父親在世,活著,(因?yàn)樗麩o權(quán)獨(dú)立行動)便觀察他的意圖志向;他父親去世,沒了,便觀察他的行為動向;如果他對他父親生前好的遺愿言行,長期地遵照施行不加改變,可以說是盡了孝心的了?!?/span>
簡評:本章對孝子、孝道做了嚴(yán)格的界定??鬃舆@一段話,不僅是對晚輩子女們說的,也適用於所有的人事。古人先輩前人的優(yōu)秀傳統(tǒng)的文化、制度、道德規(guī)范,也要繼承傳承下去,只要有利於民生和社會發(fā)展,不可偏廢。
“觀其志”的“其”,指代“兒子”,不是“父親”,望勿誤解。(隔日一節(jié)。王貞民)
責(zé)任編輯:張忠信
舉報(bào)