
文/黃永強(qiáng)
雨夜中的康乃馨啊,
沒(méi)有人知道你的生日。
在你凋謝的那個(gè)夜晚,
我在千里之外的姑胥橋,
夢(mèng)見(jiàn)了我脫落的下齒。
當(dāng)我懷揣陽(yáng)光和空氣來(lái)看你,
你已殘紅撒落了一地,
將遺憾和夢(mèng)想,
深深地埋在了黃土里。
雨夜中的康乃馨啊,
你在貧瘠的黃土高原,
綻放了你勞碌的一生。
你多病的軀體,
你滿身的藍(lán)縷,
以及你干癟了的莖葉和乳汁,
養(yǎng)活了被風(fēng)容易吹走的果實(shí)。
雨夜中的康乃馨啊,
你沒(méi)有等到晨陽(yáng)東掛,
你沒(méi)有等到籽粒發(fā)芽,
你更沒(méi)有等到夢(mèng)想開(kāi)花,
就被無(wú)情的暴雨
打折在我憂傷的回憶里。
雨夜中的康乃馨,
散落了的康乃馨,
化為泥土的康乃馨,
我想你……

舉報(bào)