文/林書童
傍水而坐
吹簫人一動不動
緩緩將滾燙的肺腑
流溢成一汪清泉
隔岸有洗濯的女孩
吹簫人癡戀的那人就在其中
那人的泳姿很優(yōu)美
吹簫人不動
吹簫人沒有凝視
唯有涌動的音符
傾瀉至潔的初萌
天暗淡下來
吹簫人依舊不動
兀自垂首吹奏
面若桃花的女孩己踏岸而去
女孩沒有回眸
阿童
自那天以后
阿童神色黯然
常常獨自于村莊的一隅
憂傷地走動
在深夜
很遠(yuǎn)便能聽見阿童
水流淙淙地簫聲
憂傷地向遠(yuǎn)方流瀉
村里人知道
阿童憔悴的形態(tài)
源自一個離他遠(yuǎn)去的女孩
那個叫琴且美麗如云的女孩
阿童就這樣
面壁?;蛘甙?/span>
將她想像
田地里
阿童一身汗水
烈日下使勁地用力
阿童累了
就坐在田地里
抱膝而睡
如冬天穴居的青蛙
幾乎沒有了溫度