

海外頭條總編審 王 在 軍 (中國(guó))
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國(guó))
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
海外頭條 榮譽(yù)顧問(wèn) 冬 雪(美國(guó))
圖片選自百度

海外頭條序
亙古開(kāi)天,龍傳中國(guó)。
物華天寶,人杰地廣。
禹治黃河,舜拓長(zhǎng)江。
金開(kāi)關(guān)東,清置遼陽(yáng)。
世尊史揚(yáng),代傳無(wú)疆。
旌表盛京,西漢始創(chuàng)。
人文雄闊,豪杰流芳。
迄今鳳凰,涅槃遠(yuǎn)洋。
傳遞國(guó)粹,弘揚(yáng)漢歌。
五州建社,四海同唱。
開(kāi)來(lái)繼往,源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。
———火鳳凰(海外)

微笑著
——走自己的路
Ying Deng_Klein
鄧瑛.德國(guó)(櫻子毛毛)
別人毀謗你,
是因?yàn)槟惚人麅?yōu)秀,
別人嫉妒你,
說(shuō)明你走在他前面!
別人用言語(yǔ)打擊你
惡意炒作你,
說(shuō)明你有影響力!
所以,
任何時(shí)候不要生氣要爭(zhēng)氣,
要開(kāi)心不要傷心,
生活像鏡子,
你笑他也笑,你哭他也哭,
堅(jiān)持做你自己,
近君子、遠(yuǎn)小人,
微笑面對(duì)生活。
如果生活是一條雙行道,
就請(qǐng)你牽著我的手,
穿梭在茫茫人海里,
永遠(yuǎn)不會(huì)走丟。
不管黑夜有多長(zhǎng),
天亮總會(huì)到來(lái)。
微笑面對(duì)生活,
微笑著———
走自己的路!
謹(jǐn)以此獻(xiàn)給
曾經(jīng)受過(guò)傷害的您…….
??收斂心神,感悟人生
今音(雍賡)評(píng)論:
詩(shī)歌里有這份境界,如果做到的話,可以視為是一種神奇的存在。在詩(shī)歌中,人物得到了像這樣的幫助,并且讓人物的心境如止水,但是體內(nèi)的氣血卻還是有點(diǎn)翻滾如潮。這是詩(shī)歌對(duì)人物的全部寫(xiě)照。寫(xiě)第一段的肯定,第二段的逆向思維法,第三段的借力出力,第四、第五段的結(jié)論,第六段假設(shè),第七段參悟和第八段共勉。
其中,詩(shī)歌也表達(dá)了冥想的一種方式。這時(shí)候可以感受一下人物的呼吸節(jié)奏,當(dāng)在催動(dòng)之后,都可以用自己合適的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)去進(jìn)行代入,以出現(xiàn)一種觸景生情的共鳴與一致。這是參悟的過(guò)程。在詩(shī)歌中是用八個(gè)段落來(lái)表現(xiàn)的。
在表現(xiàn)時(shí),一切的不愉快都會(huì)煙消云散。其實(shí),在現(xiàn)實(shí)中,有時(shí)候是怕什么來(lái)什么。針對(duì)這種情況,從詩(shī)歌中找出破解的辦法也就成了首選。竅門(mén)滿(mǎn)地跑,就看你找不找。詩(shī)歌也是同樣,比如同在人物氣場(chǎng)的重新結(jié)構(gòu)上。
在詩(shī)歌中的這個(gè)同,是題目副標(biāo)題“走自己的路”的細(xì)節(jié)夯實(shí),還有其具體內(nèi)容的分解。從八段中認(rèn)為,也是分解和夯實(shí)的一種細(xì)節(jié),但需要的是由表及里。這個(gè)里就是第一段第一行的“毀謗”,因?yàn)樗鹊诙蔚谝恍械摹凹刀省彼娴娘L(fēng)險(xiǎn)更加大。這時(shí)候也可以運(yùn)用因果論來(lái)對(duì)這種社會(huì)現(xiàn)象進(jìn)行認(rèn)識(shí)。
在上面已經(jīng)談到了在這首詩(shī)歌里面的人物所采取的是收斂靜心法,起到的是護(hù)的作用。護(hù)為蓄、為積、為力、為法等的詮釋?zhuān)踔吝€有更多種演化方式,目的是保護(hù)意識(shí)上獲得清醒。因果的始與終,時(shí)間長(zhǎng)度等都有所不同,而必現(xiàn)是肯定的。這也作為一種信仰,當(dāng)被真正認(rèn)識(shí)的時(shí)候,它就為你所用,而不是為對(duì)方所用,于是對(duì)方的力竭、力不得終、氣散和氣破,最終還是會(huì)顯形,也就是社會(huì)上經(jīng)常有人說(shuō)的,打回原形。無(wú)論是毀謗、嫉妒、惡意炒作等,都屬于是一種力量之間的較量。
這時(shí)候,也可以用業(yè)力來(lái)看待之,這也就涉及到了一個(gè)更加廣泛的社會(huì)話題,包括先天和后天,傳承與揚(yáng)棄等既傳統(tǒng)又科學(xué)的眾多話題在內(nèi)的思考、踐行。這首詩(shī)屬于是一次思考中的踐行。這時(shí)候,最需要的是堅(jiān)信。而這樣的元素,已經(jīng)在詩(shī)歌的八個(gè)段落里面表現(xiàn)了出來(lái)。如果從業(yè)力的傳承、轉(zhuǎn)承等方式上去理解,像這樣的問(wèn)題就容易看懂,也就不會(huì)被動(dòng)。
但是,傷害是可以避免的,這個(gè)傷害在詩(shī)歌的第八段第二行談到了。對(duì)它只需要用兩個(gè)字,一個(gè)避,另一個(gè)是止。這是老祖宗為后人留下來(lái)的吉言。
Ying Deng- Klein鄧瑛:筆名和曾用名,毛毛、櫻子。資深文化名人,著名社會(huì)活動(dòng)家?,F(xiàn)為香港國(guó)際名師名家名人聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)副主席,國(guó)際聯(lián)合報(bào)社執(zhí)行總編,世界詩(shī)歌聯(lián)合總會(huì)常務(wù)主席、作協(xié)會(huì)員、歐洲華文詩(shī)會(huì)會(huì)員,國(guó)際田園詩(shī)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、鳳凰詩(shī)社歐洲總社會(huì)員、歐華新移民作協(xié)會(huì)員, 中歐跨文化作家協(xié)會(huì)會(huì)員.長(zhǎng)期從事文化藝術(shù)領(lǐng)域和駐外機(jī)構(gòu)工作。為人謙和,文字優(yōu)美,其作品和人品皆深受大家喜愛(ài)!
Profile of Ying Deng-Klein:
Ying Deng-Klein is a cultural celebrity, and well-known social activist. Currently, she takes various positions at a number of poet organizations—honorary vice chairwoman at the Hong Kong Celebrities and Gurus League, executive editor at the International United News Journal, executive chairwoman at the World Poetry General Association, member of European-Chinese Poetry Society, vice-president at the International Lyrical Poem Society, member of the Phoenix Poetry Society Europe, member of Euro-China Writers Association of New Immigrants, member of Sino-Euro Cross-cultural Writers Association.
She has been engaged in cultural and art activities and worked at diplomatic agency abroad for long. She is very popular for her beautiful works, good character and amicable personality.
評(píng)論作者簡(jiǎn)介:今音,王榮根,中華知青作家協(xié)會(huì)主席團(tuán)委員,曾獲《上海文學(xué)》短篇小說(shuō)獎(jiǎng)賽二等獎(jiǎng),全國(guó)知青文學(xué)獎(jiǎng)賽長(zhǎng)篇小說(shuō)一等獎(jiǎng)。出版長(zhǎng)篇小說(shuō)15部,評(píng)論25部,中短篇小說(shuō)、詩(shī)選各1部,合集3部。
中文朗誦小宇,現(xiàn)居德國(guó),為中歐跨文化作家協(xié)會(huì)會(huì)員。80年代起在《國(guó)際商報(bào)》、《新民晚報(bào)》、《蘇州日?qǐng)?bào)》、《濱海時(shí)報(bào)》和德國(guó)《華商報(bào)》、《歐洲新報(bào)》等等發(fā)表新聞報(bào)道,散文,小說(shuō)等,有多篇文章被大型文學(xué)網(wǎng)轉(zhuǎn)載,部分作品收錄在書(shū)籍《小鎮(zhèn)德國(guó)》,《選擇德國(guó)》,《走近德國(guó)》,《海外女作家散文集》等。去年起在喜馬拉雅開(kāi)設(shè)“小宇在德國(guó)”音頻節(jié)目。
粵語(yǔ)朗誦及音頻合成云舒,多個(gè)平臺(tái)主播,三語(yǔ)獨(dú)特朗誦。用雙手書(shū)寫(xiě)美麗人生,用文字記錄歲月的滄海桑田,用聲音傳遞人間的脈脈真情……
Yun Shu, the anchor of multiple platforms, uniquely recites in three languages. Write a beautiful life with her hands, record the vicissitudes of life with words, and convey the true feelings of the world with her

