
佛說:前生500次回眸才換得此生的擦肩而過,我愿用千萬次回眸,換得此生與你相遇!


三生石畔,約定三生,彼岸花開,永不言棄。


你要記得,紫檀未滅,我亦未去...


佛經(jīng)記載“彼岸花,開一千年,落一千年,花葉永不相見。情不為因果,緣注定生死。”

作者&英粵主播簡(jiǎn)介:

愛百合,又名冰河,畢業(yè)于中山大學(xué),任職于外企公司,平臺(tái)【百合花開的聲音】創(chuàng)始人兼三語主播?!疚暮T娷巶髅健砍qv作家,澳華詩歌聯(lián)合會(huì)會(huì)員,【2.1世界口罩日】中國廣州形象大使,文字散見于各網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)和紙刊等。曾獲得倉央嘉措史詩誦讀大賽“好聲音” 獎(jiǎng) 。
About the author:
Lily, also known as Glacier, graduated from Sun Yat-sen University, works for a foreign company, and is the founder and trilingual anchor of the platform [The Voice of Lily Blossom]. 【W(wǎng)enhai Shixuan Media】Resident writer, member of the Australian-Chinese Poetry Federation, [2.1 World Mask Day] Guangzhou, China Image Ambassador, writing works are scattered on various online platforms and paper magazines. Won the "Good Voice" Award in the Cangyang Gyatso Epic Recitation Contest.
??????????????????
作品原玉:
獨(dú)白
文|愛百合
英譯|墨灣客
佛說,愛恨無常
我怕此生之后
再無輪回
我搖動(dòng)所有經(jīng)筒
彼岸花落下一地繾綣

那一世,轉(zhuǎn)山轉(zhuǎn)水轉(zhuǎn)佛塔
藏著多少未解的諾言
點(diǎn)開一朵菩提花
片片落紅裝飾了凡塵

不為修來生
只為途中與你相見
徜徉在一條輪回的老巷
紅顏早已在歲月里失色

轉(zhuǎn)角處的燈塔,如此荒涼
歲月像流星閃過
凄,美
悲,喜
假如支付一生時(shí)光
是否可以換來
地久天長...

Monologue
By Aibaihe
Tr. Mowanke
Buddha said that love and hate are impermanent.
I'm afraid that after this life,
No more reincarnation.
I shake all the scriptures.
The flowers on the other world fall in lasting love.
In that life, turning the mountain, the water and the pagoda around
How many unanswered promises are hidden?
Light a bodhi flower
Pieces of falling red are decorating the world.
Not for the afterlife.
Just to meet you on the way.
Wandering in an old alley of reincarnation
The beauty has long faded in the years.
The lighthouse around the corner, so desolate
The years flash by like a meteor
Poignant, beautiful
Sad, happy
If I use whole lifetime,
Can I get it in exchange with
forever and ever......

英譯風(fēng)采:

筆名 :墨灣客,美國,理學(xué)博士,終身教授。喜歡詩詞音樂體育。愛好隨興寫詩,追求語言自然質(zhì)樸?!妒澜缛A人文學(xué)社》簽約作家,《中國翰苑作家協(xié)會(huì)》理事。
About the author: Mowanke, Living in USA, Ph.D., tenured full professor, like poetry, music and sports. He likes to write poems at will, and pursues natural and simple language. Signed writer of "World Chinese Literature Association", and a member of "China Literature Writers Association" directorate.
??????????????????
中文主播風(fēng)采:

筆名:老狼,在雪域高原軍旅二十多年。喜歡運(yùn)動(dòng),酷愛朗誦,喜愛用聲音表達(dá)文章的音韻之美,愿同誦友,共同追隨美好的聲音。
Anchor [introduction]
Old Wolf has been in the army on the snowy plateau for more than 20 years. Like sports, love recitation, like to use the voice to express the phonological beauty of the article, willing to follow the beautiful voice together with the recitation friends.
????????????????????
(圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸屬于原創(chuàng)所有)
文字制作:愛百合(中國)
音頻審核:Grace韋(德國)
文字審核:墨灣客(美國)
????????????????????
【百合花開的聲音】編委:
愛百合:平臺(tái)創(chuàng)始人兼三語主播
Grace韋:德漢雙語翻譯兼音頻總監(jiān)
墨灣客:英漢雙語翻譯主編
????????????????????
中文主播:讀董/老狼/安諾
雙語主播:高尚
三語主播:Grace韋/愛百合
