?【中愛詩人簡介】木沙·艾海提,維吾爾族,于1962年4月出生在烏魯木齊市,畢業(yè)于新疆教育學(xué)院中文系。至今一創(chuàng)作1500余首詩,20多篇報(bào)告文學(xué)和文學(xué)評論。出版詩集及記事小說集,多首詩被翻譯成國文發(fā)表并收入合成詩集里,并在區(qū)內(nèi)獲得各種文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。是中國少數(shù)民族作家學(xué)會會員,新疆作協(xié)會員。系《中國愛情詩刊》在線詩人。
?【譯者簡介】艾克拜爾.吾拉木,維吾爾族作家、文學(xué)翻譯家。1961年隨父母的工作調(diào)動去北京定居。畢業(yè)于新疆大學(xué)中文系。畢業(yè)后就職于《新疆日報(bào)》任責(zé)編、記者。198I年《民族文學(xué)》創(chuàng)刋時(shí)調(diào)至北京該刋任職。曾出版十多部文學(xué)及其它著作,另從事阿凡提故事整理翻譯工作30余年,已出版100多本有關(guān)阿凡提故事書。并獲得全國少數(shù)民族文學(xué)“駿馬獎(jiǎng)”等國內(nèi)各種文學(xué)和翻譯獎(jiǎng)項(xiàng)?,F(xiàn)為中國作家協(xié)會會員、中國少數(shù)民族作家學(xué)會副秘書長,中國維吾爾古典文學(xué)和木卡姆研究會副秘書長.中國作協(xié)《民族文學(xué)》編委等。

☆《屬于我,又不屬于我》(原創(chuàng))
□木沙.艾海提(新疆)
◎艾克拜爾.吾拉木 譯(北京)
我們家門前有一棵大樹
枝葉繁茂,生機(jī)勃勃
有人這樣對我說:
它是我們家的傳家寶
我想,也許就是這樣
父親的父親,爺爺?shù)臓敔?/div>
就在這里把它載過
無論是誰把它栽下
它那傘一樣碩大的婆娑樹影
屬于村里,不屬于我
屬于那些累了旳人們
走過、路過、歇息、躺臥
它那彎曲蒼桑的樹桿與枝頭
屬于那些風(fēng)兒和鳥的窩
它那變換的顏色
屬于四季,也不屬于我
說真的,這棵大樹
是屬于我,又不屬于我
☆《愛的界限》(原創(chuàng))
□木沙.艾海提(新疆)
◎艾克拜爾.吾拉木 譯(北京)
假如你是為死而來
你可以從樓上跳下去
可以把自投進(jìn)河里
也可以在脖子上拴一根繩
假如你為愛而來
請你愛一片綠葉
或者愛一只小鳥
還可以去愛另一只眼睛
但是,當(dāng)你愛一片葉時(shí)
不要去尋找那棵整樹
當(dāng)你去愛那只鳥時(shí)
不要去尋找一群鳥
當(dāng)你去愛另一只眼睛時(shí)
不要去尋找另一只眼睛
單個(gè)兒與一群的距離
就是死亡與愛的界限
☆《人與遐想》(原創(chuàng))
□木沙.艾海提(新疆)
◎艾克拜爾.吾拉木 譯(北京)
假如把遐想
匯聚在一起
像花一樣,一束一束
成活的是人還是遐想?
假如把一群人
聚集到一間屋
人也許能繼續(xù)存活
遐想是否會變成墳?zāi)梗?/div>
☆《之上》(原創(chuàng))
□木沙.艾海提(新疆)
◎艾克拜爾.吾拉木 譯(北京)
小路上落滿了落葉
不斷有人從上踏過人之上是高高的天空
一層又一層、一疊又一疊
每層都有一層故事每一疊都有一疊傳奇
假如明年的這個(gè)季節(jié)
你如果踏過這條路
那上面還是落滿了落葉
人之上還是那個(gè)天空
不一樣的是
踏過這條路的人變了
還有他們不一樣的神色
●組稿:葉子。編輯:隨緣若水。審核:江飛。來稿請精選3首+照片+簡介,投至主編江飛微信:za416115
舉報(bào)
- 查看全文
-