關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的思考
——暨讀書有感(三首)
文/樂(lè)天(北京)
一
《三十六計(jì)》第十一計(jì):李代桃僵 “勢(shì)必有損,損陰以益陽(yáng)?!?/span>
注釋:“損陰以益陽(yáng)”,犧牲一些局部利益,增加全局利益。
譯文:如果形勢(shì)必然有所損失,那就應(yīng)該放棄局部利益,去換取整體利益。
詩(shī)云:
五絕?挑戰(zhàn)
湛湛青天棄,
美歐霸意居。
俄國(guó)不忌憚,
建秩序伊始。
注:此詩(shī),意指俄羅斯以一己之力,挑戰(zhàn)美歐,為建立多元化世界新秩序,而不惜一戰(zhàn)。
二
《孫子兵法》:“其用戰(zhàn)也勝,久則鈍兵挫鋭,攻城則力屈,久暴師則國(guó)用不足?!?/span>
注釋:“勝”,速勝;“屈”,讀jué,窮盡;“暴”,讀pù,暴露。
譯文:用兵作戰(zhàn),貴在速勝。持久作戰(zhàn),就會(huì)導(dǎo)致軍隊(duì)疲憊,銳氣受挫,攻取城池時(shí)就會(huì)力不從心。軍隊(duì)長(zhǎng)時(shí)間在外作戰(zhàn),國(guó)家財(cái)政支出就會(huì)不足。
詩(shī)云:
天凈沙?兵家大忌
人稱戰(zhàn)斗民族,
誤析開(kāi)戰(zhàn)嬴輸,
戰(zhàn)績(jī)平平自辱。
激拼九月,
國(guó)民經(jīng)濟(jì)虛無(wú)。
三
《三十六計(jì)》第三計(jì):借刀殺人 “ 敵已明,友未定,引友殺敵,不自出力,以《損》推演?!?/span>
注釋:“《損》”,《易經(jīng)?損卦》。意思是讓“盟友”攻打敵人,“盟友”會(huì)因此受到損失,而這種損失可以轉(zhuǎn)化成自己的利益。
譯文:當(dāng)敵人的情況已經(jīng)明確,而友軍的態(tài)度尚未確定時(shí),引(誘)導(dǎo)友軍去和敵人拼殺,而自己不需要付出什么力量,這是從《損卦》推演出的計(jì)策。
詩(shī)云:
清平樂(lè)?借刀殺人
美西方霸,
熟悉我文化。
耍代理人之謀詐,
發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)財(cái)爽颯。
烏克蘭是傀儡,
美歐援助悲催。
國(guó)喪人亡天泣,
漁翁得利嘿嘿。
注:此詩(shī)意指烏克蘭中了美歐“借刀殺人”之計(jì),生靈涂炭,國(guó)破家亡。而美歐,尤其是美國(guó),憑“代理人戰(zhàn)爭(zhēng)”,搞垮了烏克蘭,拖垮了俄羅斯,自己卻大發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)財(cái)。
作者簡(jiǎn)介:樂(lè)天,退休前曾從事黨務(wù)、新聞等工作。