

海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

雙語古詩經(jīng)典/英譯/銀杏
絕句
作者/陳師道(宋)
英譯/銀杏(海外)
書當(dāng)快意讀易盡,
客有可人期不來。
世事相違每如此,
好懷百歲幾回開。
Quatrain
Author/Chen Shi Dao(Song Dynasty)
Translated By/ Yin Xing
When you're interested in reading a book, you often finish reading it quickly,
There should be close friends among the guests, but they are nowhere to be seen.
Things often go against each other in this world,
A hundred years of life, how many times have you laughed heartily.
納涼
作者/秦觀(宋)
英譯/銀杏(海外)
攜杖來追柳外涼,
畫橋南畔倚胡床。
月明船笛參差起,
風(fēng)定蓮池自在香。
Enjoy the Cool Air
Author/Qin Guan (Song Dynasty)
Translated By/ Yin Xing
Holding a crutch, I come to seek the shade outside the willow trees,
Leaning on the folding chair at the South side of the painted bridge.
In the bright moonlight, the sound of the ship's flute rises and falls,
After the wind stopped, the lotus in the pond exudes fragrance freely.
作者簡介,筆名銀杏,深信漢字的無窮魅力和神韻,愛好文學(xué),尤喜散文和古典詩詞。獲“新時(shí)代前端詩人”獎和“最佳優(yōu)秀詩人”獎,作品入書《中國詩歌 百家詩選》,《2022中華詩選》,《中華詩詞匯選》和《惠風(fēng)和暢》。

