
古柳
原作/梁立鋒《中國(guó)洛陽(yáng)》
不堪千古折柳人,再看人間離別恨。
凌亂枯發(fā)心已空,奈何春來(lái)又綠嫩。
詩(shī)釋:
古人離別時(shí),好折柳枝贈(zèng)予遠(yuǎn)去之人,有惜別之意。這古柳千年來(lái),大概被無(wú)數(shù)離別之人折去柳枝相贈(zèng)??炊嗔藷o(wú)數(shù)次的離別,古柳也被人間真情感動(dòng)了歲歲年年。樹(shù)心也空了,枝條也凌亂了,看著一代代的人們離世而去,古柳也該是到了垂暮之年。然而,又一個(gè)春天到來(lái),它又發(fā)起了綠嫩的枝椏。




舉報(bào)