提高眼界,心手相應(yīng)。
馮武①在《書法正傳》中說:“既知用筆之訣,尤須博觀古帖,于結(jié)構(gòu)布置,行間疏密,照應(yīng)起伏,正變巧拙,無不默識于心,務(wù)使下筆之際,無一點一畫,不自法帖中來,然后能成家數(shù)。”專一家而博百家。并非通臨,讀帖或是方法。取百家而成自家。如何善取,看其造化。自法帖中來,并非照搬,而須消化,才成自家。筆筆有古人,字字屬自己是也。
筆墨手札之卅四。庚子五陽月魚公盛欣夫并記。
①馮武(生卒年不詳),字竇伯,江蘇常熟人。明末清初藏書家、刻書家、書法家。
真剣に手本を読み、蓄積に長ける。
視野を高めて、心と手が互いに引き立て合う。
馮武は『書法正伝』の中で、「既知用筆之訣、尤須博觀古帖、於結(jié)構(gòu)布置行間疏密、照應(yīng)起伏、正變巧拙、無不默識於心、務(wù)使下筆之際、無一點一畫、不自法帖中來、然後能成家數(shù)?!梗▓?zhí)筆の方法を知らば、より多くの古帖を見て、その構(gòu)造、配置を見て、行間の疏密を且起伏の変化、巧と拙の違いを心に黙って記すべきであり、自ら書く際、絵は法帖に基づいて表現(xiàn)され、発露し、次第に己の方法になる)と言っている。一家について専問的に學(xué)ぶ一方、百家をひろく學(xué)ぶ。これは全て臨摹するのではなく、法帖を読むのも方法である。百家をとり自家を成す。どのようにとるのがよいかその造化を見るのである。法帖から來るものは、そのまま引用するのではない。消化してこそ、己のものとなる。筆畫には昔の人が見え、文字は己のものとなる。
筆墨自書の三十四。庚子五陽月魚公盛欣夫記す。
身累先休整,氣平心手和。
書畫作品,精神產(chǎn)物。心境不暢,怎有佳構(gòu)。故有心事,切勿弄墨。好心情,方出好作品。身體累,不動筆。如若完成任務(wù),那叫應(yīng)酬作品。這就難有藝術(shù)之質(zhì),更難說其文化內(nèi)涵。藝術(shù)不應(yīng)等同于商品屬性。如若批量生產(chǎn),就無精神內(nèi)核。筆墨手札之卅五。戊子撰,庚子辰月魚公并記。
いらいらする時には執(zhí)筆せず、気持ちがそぞろの時に墨を使わず。
體が疲れたら先に休み、気持ちが穏やかであるこそ心と手が一緒になる。
書畫作品は心の産物である。気分がよくないときにはいい構(gòu)想が生まれるはずがない。そのため、心配事があるときには、墨を使ってはならない。よい心持ちであって初めてよい作品ができる。任務(wù)を成し遂げるために創(chuàng)作したものを生産物と言う。これには蕓術(shù)的な質(zhì)はあまり望めない。文化的な內(nèi)包はさらに言うまでもない。蕓術(shù)は商品と同じではないのである。量産すれば、精神的な核がなくなる。
筆墨自書の三十五。戊子撰、庚子辰月魚公記す。
動筆連帶精氣神,凝神運氣寫心情。
筆墨天天隨心走,摹古讀史看風(fēng)景。
筆墨出于心靈,心靈不能空虛。臨古、讀書為主要源泉,走走看看不能省儉。大世界、大自然,與胸襟格局有關(guān)連。如不走走,或無李白,或無“二王”,或無徐渭、石濤一大串。文化精粹,就古賢。自然精華,出于自然。筆墨手札之卅六。戊子夏撰,庚子筍月魚公盛欣夫于甬上盛莊。
執(zhí)筆には気持ちを入れ、気を集中させて心情を書く。
筆墨を日々心に置きながら歩き、模古読史し風(fēng)景を見る。
筆墨は心から出てくるものであるため、心は空虛であってはならない。模寫、読書を主な源とし、歩き、見ることはおろそかにできない。広い世界、大自然は心のありかたと関係がある。出歩くこと、旅をしなければ、李白はおらず、あるいは「二王」(王羲之と王獻之の親子)はおらず、あるいは徐渭、石濤等はいない。文化の粋は古賢にあり、自然のすばらしさは、自然から生じるのである。
筆墨自書の三十六。戊子夏撰、庚子簡月魚公盛欣夫が寧波の盛荘で。
墨分五色靠水分,焦重濃淡有分稱。
功夫?qū)W養(yǎng)在平時,恰到好處是精神。
董其昌①評蘇東坡②:“此《赤壁賦》庶幾所謂透紙背者,乃全用正鋒,是坡公之蘭亭也,每波畫盡處,隱隱有聚墨痕,如黍米珠,恨非石刻所能傳耳?!保ā懂嫸U室隨筆》)這說明與用筆有關(guān)。用鋒正側(cè),運筆速度與濃淡關(guān)系皆有因素影響。畫之深淺枯濕濃淡與書相比簡單些,近濃遠淡,主重次輕,乃為常識。難在一筆之內(nèi),墨分幾色。就須分次舔墨,水墨分蘸?;蛳人竽?,或先墨后水。速度與墨量有關(guān)系,于筆、于紙皆有影響。善于摸索,自找契機。筆墨手札之卅七。戊子撰,庚子槐月魚公盛欣夫并記。
①董其昌(1555—1636),字玄宰,號思白、香光居士,華亭(今上海松江)人。明書畫家。
②蘇東坡(1037—1101),字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。北宋文學(xué)家、書畫家。
技量は日ごろから學(xué)び、ほどよいあんばいの時に精神が見える。
董其昌は蘇東坡を評し、「此『赤壁賦』庶幾所謂欲透紙背者、乃全用正鋒、是坡公之蘭亭也、毎波畫盡處、隱隱有聚墨痕、如黍米珠、恨非石刻所能傳耳。」(この『赤壁賦』の字は力がほぼ紙の裏に通じていると言ってもよく、彼は全て中鋒を使っている。これは東坡の『蘭亭序』のような傑作だ。筆を収めるところにはいずれも墨を集めた形跡がわずかに見える。きび真珠のように、殘念なことに、これは彫刻石だ。紙絹に係れた原作はどんなにすべらしいものであったことか)(『畫禪室隨筆』)と言っている。これは東坡の書が筆の用い方と関係があることを説明している。筆鋒の正側(cè)を使った場合、スピードと濃淡関係にはいずれも影響の要素がある。絵の墨の用い方は書道より簡単で、近くが濃い、遠くが淡い、主が重い、次が軽いと運用するのが常識である。難しいのは墨を一筆で何色にも分けることである。墨を何回かに分けて添加し、水と墨をそれぞれつける。先に水、後で墨、あるいは先に墨で後で水をつける。スピードは墨の量と関係がある。筆にも、紙にも影響がある。模索をして、自ら契機を探す。
筆墨自書の三十七。戊子撰、庚子槐月魚公盛欣夫記す。
盛欣夫,字甫之,號魚公。堂號盛莊、夢齋、惕廬、子魚堂。1949年1月(戊子除夕)生于浙江桐鄉(xiāng)(崇德)盛家木橋。書壇名宿鄒夢禪弟子,國家一級美術(shù)師。中國書法家協(xié)會會員,當(dāng)代作家聯(lián)會理事,中國武術(shù)協(xié)會會員,浙江當(dāng)代中國畫研究院副院長,寧波財經(jīng)學(xué)院教授,寧波大學(xué)客座教授,政協(xié)海曙區(qū)第二、三、四屆專家型特聘委員,海曙書畫院副院長,中國漁業(yè)協(xié)會漁文化分會理事,寧波漁文化促進會藝術(shù)中心副主任,桐鄉(xiāng)市書法家協(xié)會名譽主席,景德鎮(zhèn)魚畫陶瓷研究院名譽院長,魚公書院院長。
數(shù)十年躬讀老莊,用心晉唐,意會晚明,深研楚簡,獨鐘簡草,書畫自己?;驎?,或畫,或文,或陶瓷繪,其實只為書畫一件事,人生七成在筆墨。如是走來,樂在其中。曾獲"中國書法百杰"稱號、第二屆中國書法蘭亭獎?教育提名獎、嘉興市人民政府藝術(shù)教育成果獎。魚瓷作品與魚類繪畫雙獲農(nóng)業(yè)部、中國漁業(yè)協(xié)會金獎。2019年,書畫六件(組)入藏浙江省博物館等。
主要著作有《甫之識聯(lián)》《魚譜》《魚瓷》《國畫蔬果魚類技法叢譜》《行草十八要旨》《盛莊藝文)(獨寫人生》(書寫入心》《魚公書畫集叢》等30余種。
格言:順其自然 必有自我。
盛欣夫、字は甫之、號は魚公。堂號は盛莊、夢斎、惕廬、子魚堂。1949年1月(舊曆戊子年の大晦日) に浙江桐郷(崇徳) の盛家木橋に生まれた。書壇の名人でめり権威であった鄒夢禪の弟子で、國家一級美術(shù)師である。中國書法家協(xié)會會員、當(dāng)代作家聊誼會理事、中國武術(shù)協(xié)會會員、浙江當(dāng)代中國畫研究院副院長、寧波財経學(xué)院教授、寧波大學(xué)客員教授、政協(xié)海曙區(qū)第二、三、四期専家型特任委員、海曙書畫院副院長、中國漁業(yè)協(xié)會漁文化分會理事、寧波漁文化促進會蕓術(shù)センター副主任、桐郷市書道家協(xié)會名譽主席、景徳鎮(zhèn)の魚の絵の陶磁器研究院名譽院長、魚公書院の院長です。
數(shù)十年にわたり老莊をひたすらに読み、晉唐の文化を體得し、明末の文化を理解し、楚簡(竹簡)の研究に動しみ、草書を?qū)煠椁?、自身を書畫で表現(xiàn)してきた。書、畫、文、陶磁器の絵をのすが、ただ書畫に心をこめ、筆と墨の人生を歩んできたが、楽しさはその中にあった。かつて、「中國書法百傑」の稱號を與えられ、第二回中國書法蘭亭賞·教育賞にノミネートされた。魚の陶磁器作品と魚類の絵畫がいずれも農(nóng)業(yè)部、中國漁業(yè)協(xié)會の金賞、嘉興市人民政府蕓術(shù)教育成果賞を受賞。2019年、書と絵六點(組)が浙江省博物館などに所蔵品として収められた。
主な著作には、『甫之識聯(lián)』『魚譜』『魚磁』『國畫野菜·魚類技法羲譜』『行草十八要旨』『盛莊蕓文』『獨寫人生』『書寫入心』『魚公書畫集羲』等30余種がある。
格言:自然に従えば、必ず自我有い。