

作者簡(jiǎn)介:
金色陽(yáng)光,原名劉吉娜,新西蘭華人。 新西蘭針灸師、中醫(yī)師。醫(yī)學(xué)哲學(xué)碩士、工商管理碩士、原中山大學(xué)講師。 欣逢改革開放和平發(fā)展好時(shí)代,有幸受到教育,如今生活在藍(lán)天白云下的新西蘭,以詩(shī)抒情,感恩生活,歌唱自然。

查爾斯三世加冕典禮
作者|金色陽(yáng)光(新西蘭)
審譯和雙語(yǔ)朗誦|薇薇(中國(guó)香港)
坐著金馬車
白馬王子查爾斯
來到圣樂回旋的
威斯敏斯特大教堂
在英國(guó)教皇的主持下
以上帝之選的名義
加冕登基
成為英國(guó)國(guó)王
以服務(wù)之名
以愛的名義
君臨天下
服務(wù)子民
一場(chǎng)宗教與文化的圣典
彰顯了大英帝國(guó)的榮耀
顯示了文明的發(fā)展程度
富有,尊貴,儀式感十足
坐在金馬車上
國(guó)王與王后
接受民眾的歡呼
游行聲勢(shì)浩大
在我們這個(gè)時(shí)代
真的還需要一位國(guó)王嗎?
做為文化的象征
國(guó)王也許能夠
給人民精神的激勵(lì)
但必須是一位
遵守憲法和法律的國(guó)王
不能干預(yù)政治
這就是歷史的進(jìn)步
愿上帝保佑我們的世界
朝著文明進(jìn)步的方向發(fā)展
(2023.05.08)

Coronation of King Charles III
By Golden Sunshine (New Zealand)
Modified and Recited by Mary (HK, China)
Riding in a golden horse carriage
Prince Charles
Come to Westminster Abbey where the holly music roundabout
Under the auspices of the British Pope,
In the name of God's chosen
Coronation ascended the throne
Prince Charles now is the King of England.
In the Name of Service
In the name of love
Ascension to the Throne
Serving the People and the country
This is a great event of religion and culture
Shows the glory of the British Empire.
Shows the extent of the civilization has developed to
Rich, distinguished, ritualistic.
In a golden carriage
King and Queen
To the cheers of the crowd
The parade was massive
In our time,
Do we really need a king?
As a symbol of culture
The King may be able
To inspire the spirit of the people
But it must be A king
who obeys the constitution and laws
not allowed to interfere in politics.
This is just the progress of history.
May God bless our world
Develop In the direction of civilization and progress
(2023.05.08)


審譯/金牌雙語(yǔ)主播簡(jiǎn)介:
黃薇薇,【海外詩(shī)譯社】三語(yǔ)主播。任職香港某私營(yíng)機(jī)構(gòu)國(guó)際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.
本期總編:靜好(英國(guó))

注:本期配圖來自網(wǎng)絡(luò)。