

作者簡介:
歐陽白馬,當(dāng)代詩人、作家、美術(shù)大師。從部隊回來,從事珠寶訂制批發(fā)。業(yè)余愛好看詩寫詩,原創(chuàng)詩歌幾千首。臨沂市作家協(xié)會會員,蘭山區(qū)作協(xié)理事,義烏市作家協(xié)會會員,市工藝美術(shù)協(xié)會理事?!咎m心閣真朱砂】知名品牌創(chuàng)始人。

海邊漫步(外一首)
作者|歐陽白馬(中國)
英譯|靜好(英國)
審譯&朗誦|薇薇(中國香港)
薦稿|姜蘭(中國)
月色撩動著波浪
如心海泛起一雙翅膀
乘著澎湃的心潮起伏
從細軟的沙灘滑翔
帶著自己的影子
心跳如天籟般爽朗
夜風(fēng)微涼
聲聲留戀的海浪
久久寧靜的空曠
這慈懷月色
如般若菩提
默默對視
溫柔含蓄的目光
世事無常
如潮汐拍打著心房
隔空的想象
千年的悠揚
在蒼穹之上
化作曼妙的樂章

Strolling along the Seaside (with another poem)
By Ouyang Baima (China)
Tr. Jing Hao (UK)
Modified & recited by Mary (HK, China)
The moonlight stirs the waves
Like the sea of heart ripples with
a pair of wings
It is ups and downs by the tidal surging of emotions
Glide from the fine and soft sand
Bring with my own shadow
The heartbeat is as bright and happy as the music from the heaven
The world is impermanent
Like the tide beats the atrium
That is the imagination from the separated Place far far away
That is the melodiousness of the millennium
Over the vast sky
It turns into a graceful movement
Cool night breeze is blowing softly
The sound from waves of nostalgia
And the long quiet emptiness
Under the compassionate moonlight
They are just like Prajna Bodhi
Silently look at each other
Their gaze are gentle and implicit

2. 隱藏
我把思念
隱藏在風(fēng)里
云知道你在哪里
我把淚滴
隱藏在夜里
月知道你在哪里
我把余溫
隱藏在懷里
夢知道你在哪里

2. Hide
I hide my yearning
In the wind
The Cloud knows where you are
I hide my tear-drops
In the night
The Moon knows where you are
I hide the residual temperature
In my arms
The Dream knows where you are

英譯者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人?,F(xiàn)任海外鳳凰詩譯社社長兼總編、世界名人會榮譽社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》等。多次獲獎,中歐跨文化作家協(xié)會會員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。
Jinghao,real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Society and honorary President of the World Celebrity Association; works found on various network platforms and newspapers and magazines such as "People's Daily", "Chinese Poetry", "International Daily", etc. Awarded many times; member of the China-Europe Cross-cultural Writers Association; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.

審譯/金牌雙語主播簡介:
黃薇薇,【海外詩譯社】三語主播。任職香港某私營機構(gòu)國際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期薦稿:姜蘭(中國)
本期總編:靜好(英國)

注:本期配圖來自網(wǎng)絡(luò)。