

作者簡介:
高溪溪,現(xiàn)居悉尼,澳大利亞悉尼Seacapital中海國際地產(chǎn)公司顧問?!竞M庠娮g】營銷副社長和簽約作家,桃李文化傳媒平臺簽約作者。澳華詩藝聯(lián)會員,喜愛文字和文學,熱愛傳統(tǒng)與傳承,酷愛聽詩及品詩!喜歡用中文打撈我的詩意生活。
Gao Xixi, now living in Sydney, consultant of Seacapital China Overseas Real Estate Company in Sydney, Australia. “Overseas Poetry Translation Society” Vice President of Marketing and Signed Writer, Signed Writer of Taoli Culture Media Platform. Member of the Australian Chinese Poetry and Art Association. Love words and literature, love tradition and inheritance, and love listening to and tasting poetry! I like to salvage my poetic life in Chinese.

你是一首歌
— —獻給太陽雨工作室
作者|高溪溪(澳洲)
英譯|靜好(英國)
審譯和雙語朗誦|薇薇(中國香港)
太陽雨工作室
你是一首歌
這首歌
從海外赤子傳唱
到神州故國
鏗鏘有力
氣勢磅礴
這首歌
排山倒海
震撼山河
這首歌
是照亮心靈的燈
是點燃信念的火
太陽雨工作室
你像一粒種子落入土壤
牢記使命奏響生命的樂章
呈現(xiàn)詩和遠方
太陽雨工作室
您用趕 超 拼的速度
展示著與時俱進的氣魄
您用無與倫比的實力
創(chuàng)造了飛速發(fā)展的驚人業(yè)績
視頻號創(chuàng)作發(fā)布了220個作品
您用樸實的勤勞
實現(xiàn)了盛世輝煌
太陽雨工作室
我們真誠為您獻上深深的感激?
獻上真誠的祝愿
祝愿您生命之樹常綠
祝愿您生命之火永放光芒
太陽雨工作室
你是一首歌
在熾熱的陽光里穿梭
在充滿激情的心里頭銘刻
你有彈性能屈能伸的力量
你有韌性不達目的不止的毅力
你有排除萬難長期抗戰(zhàn)的能量
太陽雨工作室
你是我心中的偶像
你的作品
是我們精神的支柱
你是我們學習的榜樣
我愿做一粒文學的種子
努力把生命之歌唱得更響
(2023年7月2日)

You Are a Song
--Dedicated to Sun-shower Studio
By Gao Xixi (Australia)
Tr.Jinghao (UK)
Modified & recited by Mary (HK, China)
Sun-shower studio
You are a song
This song
To be sung from overseas traveller
To the motherland of China
It is sonorous and powerful
And great momentum
This song
It is overwhelming
And earth-shaking
This song
Is the lamp that illuminates the soul
As well the fire that ignites the faith
Sun-shower studio
You fall into the soil like a seed
You keep in mind the mission and play the music of life
Present poetry and distance
Sun-shower studio
You are in the speed of catching up
and surpassing
Demonstrated courage to keep pace with the times
With your unparalleled strength
Created an amazing performance of rapid development
The video account made and released 220 works
By hard working
Achieved flourishing age
Sun-shower studio
We sincerely offer you our deep gratitude?
Give you our sincere wishes
May your tree of life be evergreen
May the fire of your life shine forever
Sun-shower studio
You are a song
Which shuttles in the hot sun lights
Engraved in all passionate hearts
You have the flexible strength to bend and stretch
You have the tenacity all the way to the target and never give up
You have the energy to fight against all odds for a long term
Sun-shower studio
You are my idol
Your works
Are our spiritual pillar
You are the model for us to learn
I would like to be a seed of literature
Try to sing the song of life louder
(July 2, 2023)


英譯者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人。現(xiàn)任海外鳳凰詩譯社社長兼總編、世界名人會榮譽社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》等。多次獲獎,中歐跨文化作家協(xié)會會員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。
Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Society and honorary President of the World Celebrity Association; works found on various network platforms and newspapers and magazines such as "People's Daily", "Chinese Poetry", "International Daily", etc. Awarded many times; member of the China-Europe Cross-cultural Writers Association; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.

審譯/金牌中英雙語主播簡介:
黃薇薇,【海外詩譯社】三語主播。任職香港某私營機構(gòu)國際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期總編:靜好(英國)

注:本期配圖來自網(wǎng)絡(luò)。