

海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

愛情微詩及英譯
文/盛坤
LOVE POEMS
By Shengkun
1、 戀
蝶戀花
花戀蝶
誰戀誰?
LOVE
Butterflies are in love with flowers
Flowers love in with butterflies
Who loves whom?

2、咖啡
苦中甜
甜中苦
苦還是甜
COFFEE
Bitter plus sweet
Sweet but bitter
Is it bitter or sweet?

3、求愛
我獻(xiàn)上玫瑰
她像一只待放的荷苞
醉面潮紅
COURTSHIP
I offer a rose
She is like a lotus flower in bud
Flushed drunk

4、那晚
妳坐在我身旁
那普普通通的月亮
怎么就變成了詩
THAT NIGHT
With you sitting next to me
The ordinary moon
How would turn into a poem?

5、地皮說
美麗的浮云對我只是一個秋波
而雨卻給了我親吻與擁抱
這才是真愛
LAND SAYS
The beautiful floating clouds are just a glance at me
But the rain gave me kisses and hugs
This is true love

6、不等式
相愛的人
即使隔山隔水
也是零距離
INEQUALITY
For two people in love
Even if separated mountains and rivers
It would be zero distance

7、夏至
與君形影不離,對酒當(dāng)歌
而今,
卻為何不見了你
SUMMER SOLSTICE
You are a shadow of me indeed
We would sing with drink
But why couldn’t see you now?

8、虛構(gòu)的魅力
嫦娥住月宮嗎
她其實(shí)住在
我們的想象里
FICTIONAL CHARM
Does Chang’e live in the Moon palace?
She’s actually alive
In our imaginations

9、星
你向我微笑地眨著眼,
那遙遠(yuǎn)的時空阻隔,
突然就消失了
STAR
You would be the star that winked
at me with a smile The idistant space-
Time barrier would have vanished

10、春
柳堤長椅依在
伊人不知何處?
愛亦隨河濤他去
SPRING
The bench on the willow
Embankment is still there
But where she is
Love also goes with the river
作者簡介:羅圣慶(筆名:盛坤),黑龍江省哈爾濱市人,原哈爾濱醫(yī)科大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院教授,現(xiàn)住加拿大。業(yè)余文學(xué)愛好者。詩文、譯文散見于各紙媒與網(wǎng)刊?,F(xiàn)為哈爾濱市詩詞楹聯(lián)作家協(xié)會會員和加拿大中華詩詞學(xué)會會員


