

作者簡介:
高溪溪,現(xiàn)居悉尼,澳大利亞悉尼Seacapital中海國際地產(chǎn)公司顧問?!竞M庠娮g】營銷副社長和簽約作家,桃李文化傳媒平臺簽約作者。澳華詩藝聯(lián)會員,喜愛文字和文學(xué),熱愛傳統(tǒng)與傳承,酷愛聽詩及品詩!喜歡用中文打撈我的詩意生活。
Gao Xixi, now living in Sydney, consultant of Seacapital China Overseas Real Estate Company in Sydney, Australia. “Overseas Poetry Translation Society” Vice President of Marketing and Signed Writer, Signed Writer of Taoli Culture Media Platform. Member of the Australian Chinese Poetry and Art Association. Love words and literature, love tradition and inheritance, and love listening to and tasting poetry! I like to salvage my poetic life in Chinese.

流光溢彩
作者|高溪溪(澳洲)
英譯|靜好(英國)
審譯&朗誦|薇薇(中國香港)
祝賀
太陽雨工作室
模特走秀作品《花妖》
閱讀量突破三萬
最美的你
從桃花源的春天出發(fā)
帶著晨風(fēng)與朝霞交織的夢想
像一個追風(fēng)的少年
閃爍著生命的光彩和激流般的熱情
一路踏浪行歌
一路碩果累累
星星追溯著你如潮的遐思
花蕊集結(jié)著你愛的絮語
一千種理由映射出你焯焯的風(fēng)采
最美的你
鏗鏘的腳步踩出串串詩行
我要為你寫下
最美的賀詞
輕輕回眸風(fēng)雨彩虹
最美的你
如春天里萬丈的畫卷
最美的你
熬過多少不為人知的困惑
掙扎和艱難
越挫越勇
從不抱怨
有過多少人人皆知的榮譽(yù)
光環(huán)和成績
越來越好
從不驕傲
祝將來的你
更加璀璨奪目
流光溢彩
聞名遐邇
(2023年8月31日)

Ambilight
By Gao Xixi (Australia)
Tr.Jinghao (UK)
Modified & recited by Mary (HK, China)
Congratulations to
Sun shower studio
The work of model catwalk "Flower Demon"
It's reading volume has been exceeded 30,000 times
The most beautiful you
Start from the Peach Blossom Spring
In the spring
With dreams intertwined with morning breeze and morning glow
Like a boy chasing the wind
Sparkle with the brilliance of life and torrent of enthusiasm
You sing along the way
With a fruitful journey
The stars follow your reverie like a tide
The stamens gather the whispers of your love
A thousand reasons reflect your demeanor
The most beautiful you
Your sonorous footsteps stepped on a series of lines of poetry
I want to write
The most beautiful congratulatory message for you
Gently looking back at the stormy rainbow
The most beautiful you are
Like a vast picture scroll in spring
The most beautiful you
How much unknown confusions have you gone through
struggles and hardships
The more frustrated,
the more courageous you are
You never complain
You have got so many well-known honours with aura and achievements
Getting better and better
But you never be self-conceited
My best wishes to you for your future
Wish you will be more dazzling and ambilight
Will be well-known far and wide
(August 31, 2023)


英譯者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人?,F(xiàn)任海外鳳凰詩譯社社長兼總編、世界名人會榮譽(yù)社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》等。多次獲獎,中歐跨文化作家協(xié)會會員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。
Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Society and honorary President of the World Celebrity Association; works found on various network platforms and newspapers and magazines such as "People's Daily", "Chinese Poetry", "International Daily", etc. Awarded many times; member of the China-Europe Cross-cultural Writers Association; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.

審譯/金牌中英雙語主播簡介:
黃薇薇,【海外詩譯社】三語主播。任職香港某私營機(jī)構(gòu)國際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期總編:靜好(英國)

注:本期配圖來自網(wǎng)絡(luò)。