


海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

藏頭詩 火鳳凰
文/聶金楊
譯/趙宜忠 JOHN
題記:當(dāng)代"李清照"火鳳凰朱麗慧才華橫溢,學(xué)冠東西,名揚國內(nèi)外。
<<山海經(jīng)>>記載,鳳凰二鳥形狀像是普通的雞,全身上下都是五彩斑斕的羽毛。頭上,翅膀,背部,胸部,腹部花紋形狀分別像"德"義"禮"仁"信"。
藏頭詩首字"朱麗慧德義禮仁信"。
朱女靚如花,麗亮似彩霞。
慧星爍銀河,德行美圖畫。
義氣沖霄漢,禮貌冠天下。
仁和得地利,信用滿中華。
The Acrostic Poem Fire Phoenix
By NIE Jinyang
Tr. JOHN ZHAO Yizhong
Inscription: Contemporary "LI Qingzhao” The fire Phoenix Zhu Hui is talented, learning the crown of things, famous at home and abroad.
"The Classic of Mountains and Seas" records show that the Phoenix two birds are like ordinary chickens with colorful feathers all over their bodies. The head, wings, back, chest and abdomen are shaped like "virtue", "righteousness", "courtesy", "benevolence" and "faith" respectively.
This acrostic poem is "Zhu Li Hui De,Righteousness courtesy benevolence and faith."
Zhu lady's nice like a flower, she's like the rosy clouds so fair.
Comets twinkle in th' Milky Way, the virtuous is like a picture.
Righteousness prevails and politeness crowns the world.
Benevolence is geographical, China is full of credits everywhere.
聶金楊,筆名水鴛鴦。中國民間傳奇詩人。香港詩人聯(lián)盟,廣東省作家協(xié)會公安分會,云浮市作家協(xié)會會員。廣東肇慶藍謠文化傳媒有限公司詩社社長。南江文化學(xué)者。歌詞作家。歷年在官媒發(fā)文約5000首。1965年3月生于廣東省郁南縣。
譯者簡介:
JOHN趙宜忠,畢業(yè)于齊齊哈爾大學(xué)英文專業(yè),后又在黑龍江大學(xué)和北京二外進修兩年。曾任河北省邯鄲市人民政府外辦副主任,市譯協(xié)副主席,省譯協(xié)理事,市旅游局總經(jīng)理,一直從事口譯工作?,F(xiàn)居捷克首都布拉格。喜歡翻譯古詩,曾翻譯出版《邯鄲成語典故》,《邯鄲畫冊》,《韻譯毛澤東詩詞100首》,《韻譯中國古詩150首》在美國出版等。此外曾譯古詩千余首、莎士比亞詩篇百首,李賀《馬詩》23首等。
琬喬:朗誦愛好者,喜歡用聲音傳遞世間一切美好與熱愛!


