

作者簡介:
高溪溪,現(xiàn)居悉尼,澳大利亞悉尼Seacapital中海國際地產(chǎn)公司顧問?!竞M庠娮g】營銷副社長和簽約作家,桃李文化傳媒平臺簽約作者。澳華詩藝聯(lián)會員,喜愛文字和文學(xué),熱愛傳統(tǒng)與傳承,酷愛聽詩及品詩!喜歡用中文打撈我的詩意生活。
Gao Xixi, now living in Sydney, consultant of Seacapital China Overseas Real Estate Company in Sydney, Australia. “Overseas Poetry Translation Society” Vice President of Marketing and Signed Writer, Signed Writer of Taoli Culture Media Platform. Member of the Australian Chinese Poetry and Art Association. Love words and literature, love tradition and inheritance, and love listening to and tasting poetry! I like to salvage my poetic life in Chinese.

心中的牡丹花
- - 觀看田震在悉尼的演唱會有感
作者|高溪溪(澳洲)
英譯|靜好(英國)
審譯&雙語朗誦|薇薇(中國香港)
田震
你是我們心中的牡丹花
在澳洲悉尼你留下清香
芬芳馥鬱 情義無價
我們海外華人團結(jié)在一起
就會擁有生命的偉大
走遍海角天涯
你純潔善良的歌聲
那奇妙的韻律
在我們的心海裏盪氣迴腸
留下振奮人心的激揚
田震
讓我們一起說說心裏話
用真誠的心靈慢慢地聆聽
用您慷慨激昂的精神歌唱
讓美妙的旋律把我們?nèi)谶M
融進偉大的生命歷程
海納百川有容乃大
我們一直把你深深地敬仰
你用天真無邪的歌聲
感人的肺腑之言
讓我們震撼動情
(2023年10月9日)

Peony Flower in Our Hearts
- - My thoughts after watching Tian Zhen’s concert in Sydney
By Gao Xixi (Australia)
Tr.Jinghao (UK)
Modified & recited by Mary (HK, China)
Tian Zhen
You are the peony flower in our hearts
You left fragrance in Sydney, Australia
Which is rich fragrance and affections are priceless
Once our overseas Chinese united together
We will own the greatness of life
Travelling around the world
Your pure and kind singing voice
With wonderful rhythm
Stirring in our hearts
Leave us an inspiring message
Tian Zhen
Let us talk and exchange our minds
We listen carefully with sincere hearts
You sing with your impassioned spirit
Let the beautiful melody
Integrate us into the great process of life
Be tolerant to diversity and tolerance is a virtue
We have always admired you deeply
By your innocent singing voice, and
Touching words from your heart
Make us shock and emotional
(October 9, 2023)


英譯者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人。現(xiàn)任海外鳳凰詩譯社社長兼總編、世界名人會榮譽社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》等。多次獲獎,中歐跨文化作家協(xié)會會員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。
Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Society and honorary President of the World Celebrity Association; works found on various network platforms and newspapers and magazines such as "People's Daily", "Chinese Poetry", "International Daily", etc. Awarded many times; member of the China-Europe Cross-cultural Writers Association; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.

審譯/金牌中英雙語主播簡介:
黃薇薇,【海外詩譯社】三語主播。任職香港某私營機構(gòu)國際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期總編:靜好(英國)

注:本期配圖來自網(wǎng)絡(luò)。