以詩之名,因愛而誦,無畏別離,何幸相逢……演出結(jié)束,到場的受眾無不發(fā)出驚嘆之聲。他們一直表示,這是戲劇創(chuàng)新的一種嘗試,感到特別新穎,引人入勝和耐人尋味?!?/div>
當(dāng)幕布緩緩拉開,漢字的“撇”“捺”“豎鉤”等偏旁部首從天而降,為舞臺鋪就了具體與抽象、藝術(shù)與文化深度融合的傳統(tǒng)底色,與詩詞“鏈接”,與朗誦“貫通”,將觀眾帶進一個平凡女孩兒的詩詞人生,感受到傳統(tǒng)文化穿越時空的賡續(xù)傳承。
詩詞在只叫殉職父親大女兒文心的生命中,不再只是傳統(tǒng)的文化符號,而是一個內(nèi)涵極其豐富的意向,有父親的愛、有別離的痛、有成長的苦、更有綿延的情。父親的家訓(xùn)文心常記心中:“夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠?!?/div>
《誡子書》穿越千年,文短意長,化身成為普通四口之家的認(rèn)知之光,傳達做人修身的正知正念,深植傳統(tǒng)文化之根,觸動著觀眾內(nèi)心深處柔軟的共情。
當(dāng)然,優(yōu)秀作品也需要一次次的市場檢驗才能去除取精,去偽存真。期待不久的將來《何幸相逢》以嶄新的面貌與全國觀眾“相逢”。
以上內(nèi)容,大部分摘自網(wǎng)絡(luò)介紹。
我昨天參加觀影。感覺這確實是一種新的嘗試。無論哪一種文藝形式,都應(yīng)該與時俱進。我進行了全程錄像,沒有到現(xiàn)場的朋友,可以從錄像中了解劇情,了解劇中人物的性格特點和三觀。
總的來說,戲劇中誦讀的字音還是比較標(biāo)準(zhǔn)的。只是有幾處還欠規(guī)范。比如“模樣”,被讀成了“魔樣”,“強勁”被讀成了“強進”。當(dāng)然沒有我的發(fā)現(xiàn)并且現(xiàn)場指導(dǎo),他們永遠不會改過來的。估計還會有一些的,等我看了視頻之后再繼續(xù)提出。
下面就是我錄的全部視頻,只是第一幀缺一部分內(nèi)容。敬請收看。
以上為《何其相逢》劇組全體演員陣容
以上為三位主要演員(可惜“何”寫成了“坎”。)