催什么,喝了嗎?
——試解王翰《涼州詞》
■文/彭宇文
一個偶然機會,筆者看到了王立群教授講解王翰《涼州詞》的小視頻。頗受啟發(fā),也有疑惑。為了便于討論,先錄王翰《涼州詞》——
葡萄美酒夜光杯,
欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,
古來征戰(zhàn)幾人回?
王立群教授稱,《涼州詞》被認為是唐詩七絕的壓卷之作,歷代評價甚高,但爭議也多。焦點在第二句。我們看到,此詩第一三四句淺顯易懂,不難理解。第一句極言現(xiàn)場氣氛之濃烈。葡萄美酒啊,胡地特產(chǎn),或有胡姬伴奏起舞,令人垂涎。夜光杯,原指夜間發(fā)光之玉杯,數(shù)量有限,能批量提供給邊防將士使用么?顯然,這是詩人極盡夸張之能事。恰似李白的“金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢”。當(dāng)不得真的。
第二句,問題來了。詩人筆鋒一轉(zhuǎn),欲飲琵琶馬上催。句式由四三結(jié)構(gòu)變?yōu)槎Y(jié)構(gòu)。將士們舉杯正要痛飲之際,急促的琵琶聲響起,有人在馬上催?。∮谑窃噯?,催什么催,喝上了嗎?對此,歷來有三種解讀。
第一種解讀是,沒喝上啊。在將士們欲飲,將飲未飲之際。琵琶聲急響,出征命令來了,大家扔下酒杯就出發(fā),好酒沒喝上。
第二種解讀是,琵琶聲響起,是催大家盡情暢飲。在激越的琵琶聲中(或有胡姬伴舞),將士們喝了個痛快。
第三種解讀是,你催你的,我喝我的,喝完了再出發(fā)。
王立群教授支持第一種觀點。他認為這可能更接近于實際。他說,詩的第一句極力渲染美酒之誘惑,第二句便急轉(zhuǎn)直下,眼睜睜好酒沒能喝上,形成強烈反差。這符合詩歌創(chuàng)作的套路。
醉臥沙場君莫笑。王立群教授認為這是描寫將士們視死如歸為國捐軀的英雄氣概。我們戰(zhàn)死倒下了,就像喝醉睡著了,沒啥了不起,你們可別笑話我們模樣兒難看啊。
對于王立群教授的解讀,筆者認為有兩點值得推敲商榷。一是“琵琶”,二是“笑”。
琵琶作為一種樂器,能不能用于軍中號令工具?我們知道,古代軍隊令行禁止的方式,主要有:擂鼓前進,鳴金收兵;中軍旗語,飛騎傳令;虎符調(diào)兵,號角連營等。很難想象用琵琶來發(fā)號施令會是什么效果?琵琶聲小,傳不遠啊,怎比擂鼓打鑼吹號角,來得響亮痛快?
因此,我認為王翰詩中琵琶,就是一種彈奏樂器,軍樂隊一員。在馬上彈奏只是一種表演形式。至于催什么催?很可能所彈是那種節(jié)奏緊湊、奔放激越、催人奮發(fā)的曲子,比如《十面埋伏》等。
我們知道,從古至今,軍中集體飲酒主要有三種情形。
一是出征酒。大碗喝酒以壯行色鼓舞士氣。當(dāng)年,電影《高山下的花環(huán)》將士們出征時高歌喝酒的場面,極為震撼。至今記憶猶新。
二是慶功酒。得勝班師,慶功酒會那是必不可少了。
三是欽差赴邊慰問,所帶即有皇上所賜御酒。王維當(dāng)年就干過這活兒。“單車欲問邊”(似乎抱怨皇上所派陣仗不夠氣派)?!笆掙P(guān)逢候騎”(僅派了個傳令小兵前來迎接),“都護在燕然”(你架子不小呢)。
再說“笑”,醉臥沙場君莫笑。如果說這是指戰(zhàn)死沙場(醉臥沙場),你們不要笑我那樣兒,那么,這從情理上是難以說通的。一般而言,對于戰(zhàn)友的犧牲,誰能笑得出來?一般人對自己死去模樣(或醉臥之態(tài))也不會去多猜想,更不會叮囑他人不要笑(“君莫哭”有可能)吧。
因此,我認為,醉臥沙場君莫笑,就是一句實在話,一句實景描寫。請你們(君:皇上,局外人,讀者等)別笑話我們醉得橫七豎八丑態(tài)百出了。醉了這一次,還能不能再醉下一回?自古以來,又有幾個人能活著回家鄉(xiāng)?
古來征戰(zhàn)幾人回?詩的最后兩句,既有某種英雄氣在蕩漾,也有幾分傷感在徘徊。古人與今人,對生命的惋惜與嘆息,應(yīng)該是大同小異。因此,我們大可不必解讀得那么“高大上”,貼近人性化一點,也許更能引起讀者的共鳴。
綜上,筆者支持第二種觀點。最后,步韻王翰《涼州詞》一首作結(jié)——
葡萄美酒喝一杯,
馬上琵琶舞步催。
月照明眸猶帶笑,
愁腸千里盼君回。
( 2023.11.12)





(圖片源自百度)