斗膽修改古詩詞(二)
原作:
念奴嬌·赤壁懷古
蘇軾(宋朝)
大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時多少豪杰。
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑處、檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢,一尊還酹江月。
此詞曾被選入語文教課書,學(xué)生時也曾背誦。然瑕疵有二:
①本詞韻押第十八部,然上闋中(三國周郎赤壁)之壁卻非屬十八部而屬十七部(即出韻矣)。
②下闋中“雄姿英發(fā)”之"發(fā)”(讀平聲)與“早生華發(fā)”之“發(fā)”(讀仄聲)句中皆用“發(fā)”字押韻,雖字義有別,但直觀上出現(xiàn)了重復(fù)韻字矣。再者,本詞通篇押仄韻,故“雄姿英發(fā)”之“發(fā)”(平聲)乃屬出韻之字也。
鑒于上述瑕疵,斗膽修改如下:
念奴嬌·赤壁懷古
蘇軾(宋朝)
大江東去,浪淘盡、千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是、三國周郎火烈。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時多少豪杰。
遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英拔。羽扇綸巾,談笑處、檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢,一尊還酹江月。
修改說明:
①上闋中,“三國周郎赤壁?!敝ū冢┳殖鲰?,特改為“三國周郎火烈?!倍喉崱R蛑芾梢悦土业幕鸸ペA得赤壁之戰(zhàn)。故以(火烈)取代(赤壁)。
②下闋中,有“雄姿英發(fā)?!焙汀霸缟A發(fā)?!眱蓚€韻字(發(fā)),為了不犯重韻,特將(雄姿英發(fā))修改為(雄姿英拔),英拔的意思:即出眾。形容才能或智慧過人的人,如"英豪"。
斗膽修改人:武陵耕夫(田仁愛)