


海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

戴濰娜:《交換》
一個色衰的女人,僅一行詩陪伴
年輕時,在男人間流亡
等老了,成無人追緝的逃犯
挑個周末她跳上亡命列車
尚未進化的男人找她搭訕
“捎你一程?”她原想拒絕
但教養(yǎng),是她最大的障礙
從來都是
就輕易上了當,像少女
被劫持,像有價值
女人被塞進一只巨大的綠色郵筒
躺在樹的空心,駛往可怖的命運
黑暗突然光臨,像石塊砸下
誰被砸中,誰就是黑天趕路的玄奘
硬信封學硬漢消遣
硌得她身子處處叫
她原來一直住在暴風眼
路途太長,恐懼悶透了
她忍不住沒教養(yǎng)地拆信
借手機微光,她將私信一封封閱讀
終于過上了以為小說里才有的無恥生活
這是文明野獸最好的巢穴
聽著信里的情話、俗話、蠢話
調頻到塵世的交配音樂會
她不覺克服了恐懼,跟寫信人糾纏
和他們罵戰(zhàn)、雄辯,插足他人一對一的私語她
復以詩篇。這一路
海水常新,命運也時常改變主意
郵件寄送千里,但也許它哪兒也沒去
她拿她的眼睛換了一首詩
又拿她的嘴角換了一個詞
腐敗的身體漫成紙上絢爛的色氣
以為屬于青春的,原來屬于老年
她終于長成了一個誰也讀不懂的老太太
戴濰娜,畢業(yè)于牛津大學。美國杜克大學訪問學者。致力于智性與靈性相結合的寫作與研究。2014 中國星星詩歌獎年度大學生詩人;詩刊 30 屆青春詩會成員;2014 現(xiàn)代青年年度十大詩人;2017 太平洋國際詩歌獎年度詩人。出版詩集有《我的降落傘壞了》《靈魂體操》《面盾》等,童話小說集《仙草姑娘》。翻譯有《天鵝絨監(jiān)獄》等。2016 年自編自導意象戲劇《侵犯INVASION》。主編翻譯詩歌雜志《光年》?,F(xiàn)就職于中國社會科學院。中國第一個后現(xiàn)代主義詩歌流派“北京詩派”創(chuàng)始人。



舉報