


海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

英譯雙語---古詩經(jīng)典之十六/英譯/銀杏(北美)
1. 元日
作者/王安石(宋)
英譯/銀杏(北美)
爆竹聲中一歲除,
春風送暖入屠蘇。
千門萬戶瞳瞳日,
總把新桃換舊符。
First Day of First Lunar Month
Author/Wang Anshi (Song Dynasty)
English Translation/Yin Xing (North America)
The old year is eliminated amidst the sound of firecrackers,
The spring breeze brings warmth into the sweet wine .
The bright red sun shines on thousands of households,
Always replace old peach wood charms with new ones.

2. 拜年人
作者/蘇泂
英譯/銀杏(北美)
來車去馬拜紛紛,
歲歲年年不憚煩。
拜得老人山上去,
一番兒女各當門。
New Year Greeters
Author/Su Jiong(Song Dynasty)
English Translation /Yin Xing (North America)
Carriages and horses come and go, and people pay respects to each other.
Don’t worry about the inconvenience year after year.
Go up to the mountain to greet the old man,
All the children are in charge of their own affairs.



