
作者簡(jiǎn)介:
云橫秦嶺,本名王文,自號(hào)云安居士,字云安客,生于二十世紀(jì)六十年代,陜西商州人。多次全國(guó)參賽獲獎(jiǎng),有專集《秦嶺回聲》《秦韻之聲》《海外雙語(yǔ)譯文集》,2018年曾被省市電臺(tái)報(bào)刊分別采訪報(bào)道。原創(chuàng)歌曲《牧護(hù)關(guān),我美麗的家》《神奇的商洛》《醉美關(guān)中》《放歌大西北》。
Yunheng Qinling; real name: Wang Wen; also called Yun'an Householder; nickname: Yun'an Guest; born in Shangzhou city, Shaanxi Province, China in 1960's. Taking part in national contests many times and winning prizes; poetry collections: Echo of Qinling, The Sound of the Charm in Qin area; interviewed and reported separately by the provincial and municipal radio and newspapers in 2018. Composing songs: Muhuguan, My Beautiful Home, Magical Shangluo, Intoxicated by the Beauty of Guanzhong, Singing Loud in the Great Northwest
父親的背影
作者|王文(中國(guó))
英譯|中權(quán)(美國(guó))
審譯&雙語(yǔ)朗誦|薇薇(中國(guó)香港)
徘徊在歲月的長(zhǎng)廊里
尋找父親的背影
還有兒時(shí)那座大秦嶺
黃昏下
夕陽(yáng)拉長(zhǎng)父親的影子
邊走邊吸煙的習(xí)慣
父親曾經(jīng)
也是肩上扛著夢(mèng)想
一年四季辛苦打拼
褶皺里寫滿苦與榮
彎下去的是
父親漸漸佝僂的背
步履蹣跚在
染著家鄉(xiāng)的那片夕陽(yáng)紅
年少不懂父母恩
懂時(shí)已不再年少
Father's Back from Behind
By Wang Wen (China)
Tr. Zhongquan (USA)
Modified & recited by Mary (HK, China)
Wandering in the corridor of time
I'm Looking for my father's back
And the great Qinling Mountains in my childhood
At dusk, The sunset lengthens my father's shadow
With his habits of smoking while walking
My father once
also carried his dream on his shoulders
Worked hard all year round
There were pain and glory were written in his wrinkles
It's my father's hunched back,
Which has been gradually bent
He is staggering in my hometown
dyed by the sunset
I didn't understand the kindness of my parents, when I was young,
I was no longer young,
When I understood it.


英譯者簡(jiǎn)介:
王中權(quán),男,研究生畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院,從事臨床和醫(yī)學(xué)研究,已退休??釔?ài)文學(xué),詩(shī)歌和音樂(lè)。現(xiàn)居美國(guó)。
Wang Zhongquan, male, graduated from Fudan University School of Medicine with a postgraduate degree, engaged in clinical and medical research, and has retired. Love literature, poetry and music. Now living in the US.

審譯/金牌中英雙語(yǔ)主播簡(jiǎn)介:
黃薇薇,【海外詩(shī)譯社】三語(yǔ)主播。任職香港某私營(yíng)機(jī)構(gòu)國(guó)際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期總編:靜好(英國(guó))

注:本期配圖來(lái)自網(wǎng)絡(luò)。