水調(diào)歌頭·憶少年時期的中秋節(jié)
吳國發(fā)
2024年9月17日
內(nèi)容提要:這首《水調(diào)歌頭》回憶60多年前的少年時期在家鄉(xiāng)過中秋節(jié)的情景。那時,我的家鄉(xiāng)農(nóng)村自然風(fēng)景很美麗,過中秋的節(jié)日氣氛很濃。我們一家,父母和兄弟姐妹,人丁興旺,生活幸福。
關(guān)鍵詞:詩詞 水調(diào)歌頭 中秋節(jié) 農(nóng)村 家鄉(xiāng)
60多年前,我在江西省進賢縣(現(xiàn)屬于南昌市管轄)度過了童年和少年時期。我家鄉(xiāng)的村子是三里鄉(xiāng)崗上村。那時,崗上村的自然風(fēng)景很美:前面(南)有一個大池塘(或曰小湖泊);后面(北)是茂密的樹林和竹林。我家院子里栽種了桃樹、李樹、棗樹和柚子樹。
在我的童年少年時期,我們家鄉(xiāng)的中秋節(jié)是僅次于春節(jié)的傳統(tǒng)節(jié)日,家家戶戶都很重視。中秋的節(jié)日氣氛很濃。我們一家,父母和兄弟姐妹,親密無間,美滿幸福。
昨天晚上,我夢見了中年的慈母。今天,我獨自一人過中秋節(jié)。回憶少年時期在家鄉(xiāng)過中秋節(jié)的時光,情不自禁地填寫《水調(diào)歌頭》一首。

水調(diào)歌頭·憶少年時期的中秋節(jié)
吳國發(fā)
闊別一甲子,夢回過中秋。
父母養(yǎng)育寵愛,何曾有愁憂?
村前荷菱紅紫,村后樹竹翠綠,美景不勝收。
嬋娟品月餅,柚子加黃流。
先公樂,顯妣笑,喜悠悠。
兄弟姐妹,人丁興旺子孫優(yōu)。
當(dāng)年天真爛漫,如今飽經(jīng)風(fēng)霜;看滄海橫流。
但愿人長久,萬里共望舒。
注釋:
(1)“闊別一甲子”:我1965年8月離開家鄉(xiāng)去清華大學(xué)讀書,至今已經(jīng)60年了,正好一個甲子。
(2)“村前荷菱紅紫,村后樹竹翠綠”,指我們村莊的前后景觀。中秋節(jié)的時候,村前池塘的荷葉和菱葉已經(jīng)現(xiàn)出紅紫色;村后的樹葉和竹葉并沒有變黃,仍然是翠綠的。
(3)“嬋娟”,指月亮。
(4)“柚子加黃流”:品嘗月餅、柚子,加上喝酒,是我們家鄉(xiāng)過中秋節(jié)的習(xí)慣?!包S流”是一種美酒;出自《詩經(jīng)》中的《大雅·旱麓》,“瑟彼玉瓚,黃流在中。”玉瓚是古代禮器,由玉柄和金勺組成。
(5)“先公”是對已故父親的尊稱。父親英年早逝,不到60歲就離開塵世了。
(6)“顯妣”是對已故母親的美稱。母親高壽98歲。顯妣,指德行顯著、聲名遠(yuǎn)揚的母親。
(7)“萬里”:我的兒子及其母親在加拿大;女兒及其母親在美國。他們與我相隔萬里。
(8)“望舒”,指月亮。傳說為月亮駕車之神名“望舒”,故可稱月亮為望舒。