向氏言其狀。國氏曰:“嘻!若失為盜之道至此乎?今將告若矣。吾聞天有時,地有利。吾盜天地之時利,云雨之滂潤,山澤之產(chǎn)育,以生吾禾,殖吾稼,筑吾垣,建吾舍,陸盜禽獸,水盜魚鱉,亡非盜也。夫禾稼、土木、禽獸、魚鱉,皆天之所生,豈吾之所有?然吾盜天而亡殃。夫金玉珍寶,谷帛財貨,人之所聚,豈天之所與?若盜之而獲罪,孰怨哉?”
東郭先生曰:“若一身庸非盜乎?盜陰陽之和以成若生,載若形;況外物而非盜哉?誠然,天地萬物不相離也,仞(同“認(rèn)”)而有之,皆惑也。國氏之盜,公道也,故亡殃;若之盜,私心也,故得罪?!?/div>
【譯文】
齊國有一個姓國的人非常富有,宋國有個姓向的人特別貧窮;向某從宋國跑到齊國,向國某請教致富的方法。
國某告訴他:“我擅長偷盜。我開始偷盜的時候,一年就能自給,兩年便很富足,三年大獲豐收。從此以后,還可接濟(jì)街坊鄰居。”
向某聽罷很高興,但只聽見介紹偷盜的話,卻沒有領(lǐng)悟“偷盜”的道理,于是翻墻挖壁,凡是眼看見、手摸著的東西,無不撈回家里。沒過多久,就因盜竊而受到懲罰,連他以前積蓄的財物一并被沒收。向某以為國某欺騙了自己,便前去責(zé)怪他。
國某問:“你是怎樣偷盜的?”
向某就把自己偷盜的過程說了一遍。
國某說:“唉!你誤解偷盜的含義怎么到了這種地步?現(xiàn)在我告訴你偷盜之道。我聽說天有四季節(jié)令,地有物產(chǎn)資源,我偷的是天時和地利。云雨的滋潤,山澤的物產(chǎn),用來使我的禾苗生長,使我的莊稼繁殖,建筑我的院墻,建造我的房舍。陸上的禽鳥野獸,水里的魚蝦龜鱉,沒有一樣不是偷來的。莊稼、土木、禽獸、魚鱉,都是自然所生,難道是屬于我的嗎?可是我偷自然的物產(chǎn)就不會有災(zāi)禍。而金玉珍寶、谷帛財貨,都是別人所積聚的財產(chǎn),難道是天賜予你的嗎?你偷了別人的財產(chǎn)而被判罪,這該怨誰呢?”
向某聽罷,更加疑惑,以為姓國的又在欺騙自己,便去找東郭先生問個究竟。
東郭先生說:“你的身體難道不都是偷來的嗎?偷陰陽之氣和合來形成你的生命,造就你的形體,更何況那些身外之物,哪一件不是偷來的呢?誠然,天地萬物互相關(guān)聯(lián),想把它們據(jù)為己有,都是糊涂的表現(xiàn)。國某偷盜,合乎天道,所以無禍;你的偷盜,出于私心,所以獲罪?!?/div>
【秋雨堂曰】
列子用新奇而出人意料的故事,闡明了三層意思:
一、大自然為人類提供了賴以生存的條件和資源,只要善于利用、通過辛勤勞動正當(dāng)獲取,便能過上富裕的生活。如果私心太重,以不正當(dāng)手段,偷盜甚至于巧取豪奪,不但會損失財產(chǎn),甚至?xí)兄聻?zāi)禍。
二、人的生命和形體都來自于大自然,是從上天那里“偷”來的,并不屬于你自己所有,何況那些金玉珍寶、谷物布帛等身外之物呢!不要為了貪圖財物而給自己招來災(zāi)禍。
三、追求財富是人之常情。君子愛財,取之有道。向大自然索取財富要合乎“天道”,也要有與他人分享財富的器量和情懷。如果一味惦記他人的財物,只知撈取和占有,那就離倒霉不遠(yuǎn)了。
2024.11.3.于秋雨堂
舉報
查看全文