《悠悠浪河水》
作者 / 賀臘根
昨夜,我在夢里又回到了第二故鄉(xiāng)——浪河鎮(zhèn)
我夢見了用黃泥巴修建的新兵連營房
昨夜,我在夢里又回到了新兵操練的訓(xùn)練場
我夢見和戰(zhàn)友們一起走在去訓(xùn)練場的山路上
浪河這條彎曲的河流,是我從軍成長的搖藍(lán)
浪河鎮(zhèn),駐扎著修建襄渝鐵路的鐵道兵戰(zhàn)士
浪河水,滋潤了鐵道兵戰(zhàn)士的心田
浪河水,為鐵道兵戰(zhàn)士洗凈除粉塵和汗水
悠悠浪河水喲,我雖然不知道
你在武當(dāng)山腳下流淌了有多少年
但我知道,你陪伴了鐵道兵戰(zhàn)士
修建襄渝鐵路十幾載
那高聳的浪河大橋,從你身軀上跨過
那嘹亮的汽笛聲喲
伴著河水流淌的聲音飛出綿綿群山
流進(jìn)了巴山漢水匯入滾滾長江
悠悠浪河水喲
你環(huán)繞著鐵道兵戰(zhàn)士的營房流淌
那河灘上一處處新兵訓(xùn)練場
摸爬滾打,錘練鐵道兵戰(zhàn)士的軍人魂
那河灘上一排排連隊的營房
軍歌、兵歌、軍號聲震山河
清澈見底的浪河水喲
映照著鐵道兵戰(zhàn)士的青春模樣
悠悠浪河水喲
軍民橋上南來北往有多熱鬧
河邊洗衣的鐵道兵戰(zhàn)士哼著思鄉(xiāng)曲
浪河小鎮(zhèn)的姑娘小伙歡唱著擁軍歌
浪河啊浪河,離別你有四十八載
浪河啊浪河,你讓我魂牽夢繞
在你的懷抱里,我戴上了紅五星和紅領(lǐng)章
成了一名真正的鐵道兵戰(zhàn)士志在四方……
舉報