書(shū) 法 家 筆 下 的 茶 和 荼
我早年在工廠當(dāng)學(xué)徒時(shí),工廠的技術(shù)權(quán)威人士(原是中學(xué)物理老師,文革中下放工廠)繆老師寫(xiě)了三個(gè)字讓我讀,說(shuō)這是清代一位學(xué)者的姓名,叫“鍚荼壸”,我一開(kāi)口就讀Xi cha hu(錫茶壺),但細(xì)看似乎不對(duì),繆老師笑,他說(shuō)應(yīng)該念“Yang tu kung”,這三個(gè)字每一個(gè)字都多了一畫(huà),這個(gè)故事是用來(lái)諷刺那些讀錯(cuò)別字人的。從那時(shí)起,我才真正認(rèn)識(shí)了這個(gè)“荼”字。成語(yǔ)“如火如荼”的“荼”,根據(jù)《國(guó)語(yǔ)》中說(shuō)的是我家鄉(xiāng)春秋吳國(guó)的吳王,喜歡讓他的儀仗隊(duì)都穿白衣裳帶白帽子插白翎,遠(yuǎn)看象白色茅草花一片“如荼”,所以叫如火“如荼”?!对?shī)經(jīng)》中“誰(shuí)謂荼苦”的詩(shī)句,指“荼”是一種苦菜,《詩(shī)經(jīng)》另有詩(shī)句“有女如荼”指的是“搽胭脂”。
查《說(shuō)文解字》等文獻(xiàn)查考,方知這“荼”和“茶”本就是一個(gè)字,“荼”有好幾個(gè)義項(xiàng):1,苦菜。2,涂或搽。3,白色茅草花。4,即茶。
世界三大飲料之一的“茶”,是中國(guó)的“國(guó)飲”,但它比起酒來(lái),也許要晚千年以上,就是這個(gè)“茶”字,也是唐朝以后才有,據(jù)說(shuō)要?dú)w功于大書(shū)法家柳公權(quán)及裴休等人,是他們將原來(lái)的“荼”字少寫(xiě)了一個(gè)筆畫(huà),后來(lái),便有了明確為飲料的“茶”字。
明代大學(xué)問(wèn)家、思想家顧炎武在《唐韻正》中考證說(shuō):“愚游泰山岱岳唐碑題名,見(jiàn)大歷十四年刻‘荼藥’字,貞元十四年刻‘荼宴’字,皆作‘荼’。”是顧炎武,作了考證,說(shuō)李邕在《娑羅樹(shù)》碑中、徐浩在《不空和尚碑》以及吳通和崔琪的碑中,仍都把“茶”字寫(xiě)成了“荼”。直到會(huì)昌元年,大書(shū)法家柳公權(quán)在《玄秘塔碑銘》中、和大中九年裴休書(shū)《圭峰禪師碑》,才減一畫(huà),寫(xiě)成了“茶”字,從那時(shí)起,漢字中才有這個(gè)“茶”字,與“荼”寫(xiě)法有了不同,但那時(shí)的“茶”字讀音仍讀“tu”。
后來(lái)?yè)?jù)說(shuō)由宗教人士借佛教外音變音把“茶”讀成了“cha”,宋代的《廣韻》和清代人作了考證?!安琛睆拇撕汀拜薄弊中我粲挟?。
我曾讀美國(guó)著名女作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主賽珍珠的小說(shuō)時(shí),覺(jué)得好笑,她稱南京人、安徽人等都喜歡喝“樹(shù)葉湯”,我猛一覺(jué)得很奇怪,后來(lái)才明白:哈!這不就是喝茶嗎?
(山水.于2010年中秋隨筆)