風(fēng)軟徐來碧波漾
立盡斜陽(yáng)花徑香
群舞蜂蝶無暇閑
芳影簇簇鋪錦江。。。
——【萃淵藪書房】之主人【金罇清影】原創(chuàng)*《韻筆過紅塵》七言古體詩(shī)賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰故事*漁樵耕讀*中華本草*《鳶尾花》*篇(三語(yǔ)版*Trilingual Version)。。。
The wind is soft,green waves are rippling,
Standing in the path filled with insence of flowers till the sun went down.
Dancing bees and butterflies are busy gathering honey with no spare time to care about any other things,
Clusters of beautiful figures of them are covering the splendid rivers...
——Master of 【Triumphal Source Study】*Originality*Now Eulogizing By "Passed Through the World of Mortals By Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Herbal Medicine*"The Irises"*Chapter(Trilingual Version)...