作者:孫保民
晉南有句俗話:“索(sèi色)媳婦蓋廈,提起來(lái)害怕”。什么是“索(sèi色)媳婦”?要說(shuō)清楚這個(gè)問(wèn)題,首先說(shuō)說(shuō)運(yùn)城話的“殺(音shà)媳婦”。
因?yàn)榉窖缘赜蜃x音的差異,人們都明白運(yùn)城話的“殺媳婦”就是“娶媳婦”。沒(méi)錯(cuò),意思是對(duì)的。但是這個(gè)“殺”字可是令人不寒而栗!公然地犯罪“殺媳婦”?簡(jiǎn)直太不可思議。其實(shí),不是那么回事?!皻ha”是一般人們只顧讀音,不顧字義的誤寫(xiě),“索”才應(yīng)該是它的正字。
運(yùn)城話的“殺shà媳婦”與孫吉話的“色媳婦”只是讀音的轉(zhuǎn)變而已,都是由“索”而來(lái)。
索,普通話念作“suō”,孫吉話念作“xuò(與鎖發(fā)音相同)”。而成書(shū)于宋代(1036年)的《集韻》對(duì)“索”注:色窄切,音色(sai)。這就是說(shuō),在古代,最起碼在一千年前的宋代,“索”字就有“色sai”的念法。而現(xiàn)在普通話里“色”字念作“se、shai”(另有澀字同音),換做孫吉話、臨晉、猗氏話則念作“sei”,運(yùn)城話念作“sha殺”,萬(wàn)榮話念作“she”。于是,踏破鐵鞋無(wú)覓處的“殺媳婦”問(wèn)題迎刃而解,原來(lái)它是有來(lái)由的,古音有之。只是人們?cè)谟朴频臍v史長(zhǎng)河中把它遺忘而已。
索,本義是繩索。經(jīng)過(guò)不斷演化,含義越來(lái)越豐富。包括:“索求、索取、索性、索然”等組詞。如:《禮·曲禮》“大夫以索?!保ㄗⅲ核?,求得而用之)”。
《屈原·離騷》“聚皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。羌內(nèi)恕以量人兮,各興心而嫉妒”。又,娶妻曰索。如:索婦(娶妻)?!度龂?guó)志》-《蜀書(shū)·關(guān)羽傳》:“先是,權(quán)遣使為子索關(guān)羽女”。這里的“索”即“索求”之義,索又有“討取”的意思。所以不少地方稱(chēng)娶妻為“討老婆”、“討媳婦”也就順理成章。
需要指出的是“索媳婦”雖然與“娶媳婦”意思相同,而“索”與“娶”仍然是不同的兩個(gè)字。
都市頭條編輯:張忠信