唐宋詞名篇鑒賞(一〇九)
—— 晏幾道《蝶戀花》
醉別西樓醒不記。春夢(mèng)秋云,聚散真容易。斜月半窗還少睡。畫(huà)屏閑展吳山翠。
衣上酒痕詩(shī)里字。點(diǎn)點(diǎn)行行,總是凄涼意。紅燭自憐無(wú)好計(jì)。夜寒空替人垂淚。
此首感舊之詞,采用詞人的視角。起句“醉別西樓醒不記”,說(shuō)往日醉別西樓,醒后渾然不記。既指昔時(shí)某一次醉別,亦泛指所有前歡舊夢(mèng)。“西樓”,是汴京一處娛樂(lè)場(chǎng)所,在小晏詞中出現(xiàn)頻次很高。如《采桑子》云“西樓月下當(dāng)時(shí)見(jiàn)”,《采桑子》云“猶記西樓著意深”,《采桑子》云“別來(lái)長(zhǎng)記西樓事”,《鷓鴣天》云“同過(guò)西樓此夜寒”,《鷓鴣天》云“西樓酒面垂垂雪”,《清平樂(lè)》云“鈿箏曾醉西樓”,《木蘭花》云“當(dāng)時(shí)垂淚憶西樓”,《西江月》云“西樓把袂人稀”,《滿庭芳》云“西樓題葉”,《少年游》云“西樓別后”等皆是。可知“西樓”一地,聯(lián)系著詞人太多的情感記憶。
二、 三句“春夢(mèng)秋云,聚散真容易”,化用白居易《花非花》詩(shī)句“來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí),去似朝云無(wú)覓處”、大晏《木蘭花》詞句“長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí),散似秋云無(wú)覓處”,以“春夢(mèng)秋云”為喻,抒發(fā)聚散離合的無(wú)常之感?!按簤?mèng)”美妙而短暫,“秋云”明凈而易逝,多像那些轉(zhuǎn)眼都成過(guò)往的西樓舊歡往事?;蛟朴髦概c沈、陳家姬蓮、鴻、萍、云的歡會(huì)與失散,以及沈死、陳病的變故,似嫌落得過(guò)實(shí)。從小山詞文本看,沒(méi)有證據(jù)證明“西樓”之事與沈、陳家姬有關(guān),而應(yīng)是另有其人。當(dāng)然,在聚散無(wú)常的感慨中,可以包含與沈、陳家姬交往的內(nèi)容,但解為確指似乎不妥。“聚散”偏義在“散”,回應(yīng)起句“醉別”之“別”。綴以“真容易”三字,強(qiáng)化感嘆意味。

第四句“斜月半窗還少睡”,從取譬夢(mèng)云、抒發(fā)感嘆轉(zhuǎn)回眼前實(shí)境的描敘,句中包含著肇自《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》的望月懷思的原型心理模式。斜月在窗,表明已是殘夜,而還不能入睡,見(jiàn)出對(duì)西樓舊事憶念之深切。前結(jié)“畫(huà)屏閑展吳山翠”,以畫(huà)屏之上吳山翠色的閑靜之景,映襯不眠之人心緒的郁悶煩亂,含有怨物無(wú)情之意。同時(shí),這句畫(huà)屏景色也是對(duì)伊人所在之地的隱約暗示。
換頭“衣上酒痕詩(shī)里字。點(diǎn)點(diǎn)行行,總是凄涼意”三句,寫(xiě)長(zhǎng)夜難眠之時(shí),百無(wú)聊賴之際,檢點(diǎn)舊物,當(dāng)年所穿的衣衫上依稀可見(jiàn)斑斑點(diǎn)點(diǎn),那是西樓歡宴、笑謔忘形之時(shí)灑下的酒漬。還有數(shù)箋舊稿,不忍再讀,那是酒宴上即席寫(xiě)來(lái)交給歌女們演唱的“狅篇醉句”,當(dāng)年聽(tīng)來(lái),也覺(jué)“銀燈一曲太妖嬈”。酒痕和詩(shī)句都是當(dāng)年歡樂(lè)生活的見(jiàn)證,可是如今看來(lái),那斑斑點(diǎn)點(diǎn),那字里行間,卻充滿了“感光陰之易遷,嘆境緣之無(wú)實(shí)”的凄涼之意。這三句很能體現(xiàn)詞人的氣質(zhì)個(gè)性,寫(xiě)盡了出身豪門(mén)、詩(shī)酒風(fēng)流的才子,而今落魄懷舊的無(wú)限感傷。
后結(jié)“紅燭自憐無(wú)好計(jì),夜寒空替人垂淚”二句,從杜牧《贈(zèng)別》“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明”變化而來(lái)。詞人感別懷人,檢點(diǎn)舊物,徒增凄涼。在這漫漫長(zhǎng)夜里,昏昏燭光下,形影相吊,自憐無(wú)計(jì),悲情難抑,不禁流下了傷感的淚水。詞句運(yùn)用擬人化手法,把“自憐”“垂淚”等屬于人的行為心理都?xì)w之于紅燭。連無(wú)知的紅燭尚解自憐,也覺(jué)無(wú)計(jì),并且被“凄涼意”所感動(dòng),替人流淚,那么詞人感傷到什么程度也就可以由此想見(jiàn)了。這兩句借物傳情,曲筆有致,確是“古之傷心人語(yǔ)”。小晏天生多情而又用情甚深,他的詞中多有“情移于物”“情射于物”的句子,如“紫騮認(rèn)得舊游蹤,嘶過(guò)畫(huà)橋東畔路”“斜貼綠云新月上,彎環(huán)正是愁眉樣”“此情深處,紅箋為無(wú)色”等,還有此詞的“紅燭”二句,都是一腔癡情溢于外物,從而使“物皆著我之色彩”的擬人化佳句。