浣溪沙·端午 宋·蘇軾
誦讀:方 音
音審、 編輯制作:彭 佳
輕汗微微透碧紈wán,
明朝zhāo端午浴芳蘭。
流香漲膩滿晴川。
彩線輕纏紅玉臂,
小符斜掛綠云鬟h(yuǎn)uán。
佳人相見一千年。
注釋:
1 碧紈: 綠色薄綢。
2 芳蘭: 芳香的蘭花,這里指婦女。
3 流香漲膩: 指女子梳洗時(shí),用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。 《阿房宮賦》:“棄脂水也”。
4 再少: 重又年輕。(該詞沒有“再少”句)
譯文:
微微小汗?jié)裢噶吮躺【I,明日端午節(jié)一定要浴蘭湯。參與者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂隨水流入河中,布滿河面。你將那五彩花線輕輕地纏在玉色手臂上,小小的符篆斜掛在發(fā)髻上。只祈愿能與相愛的人天長地久,白頭偕老。
名片制作:慧穎
舉報(bào)