
格律詩組合五首
讀《老話新說》有感(二十)
作者:大號(hào)是中華

?? 71、七律.書藏孝悌
文/大號(hào)是中華
士認(rèn)詩書關(guān)性命,人遵孝悌立根基。
安心樹本情求遠(yuǎn),涉世尋源智答疑。
反哺輪回家態(tài)秀,專攻探索古今奇。
分科解析詳斟酌,按部求知志不移。
讀"士必以詩書為性命,人須從孝悌立根基?!庇懈?。
譯文:讀書人以詩書作為安身立
命的根本,為人要有孝順友愛之心。
2024年5月25日

?? 72、七律.提高警惕
文/大號(hào)是中華
須諛輾轉(zhuǎn)瞬間生,各道艱關(guān)啟示明。
世順剛需嚴(yán)備戰(zhàn),時(shí)危緊要盡皆兵。
三軍布網(wǎng)邊疆穩(wěn),萬寇窺眸面目獰。
遠(yuǎn)嘹狼煙強(qiáng)度勢(shì),橫刀待旦警長(zhǎng)鳴!
讀"莫大之禍,起于須臾之不忍,不可不謹(jǐn)。"有感。
譯文:人最大的禍患,就在一瞬
間發(fā)生,所以不能不謹(jǐn)慎小心。
2024年5月25日

?? 73、七律.嚴(yán)于教子
文/大號(hào)是中華
善待他人路自寬,兒孫起步品須端。
詩書致勝前途遠(yuǎn),禮道評(píng)優(yōu)故里安。
作孽庸才虧一世,崇仁孝子正三觀。
爹娘撫育知良莠,莫把慈心做護(hù)欄!
讀“待人宜寬,惟待子孫不可寬。"有感。
譯文:對(duì)待別人要寬厚大度,只
有對(duì)待子孫后代不能過于寬容。
2024年5月25日

?? 74、七律.家風(fēng)內(nèi)斂
文/大號(hào)是中華
娶媳歡欣簡(jiǎn)拜堂,宜人待客飯飄香。
酬勤立儉家風(fēng)厚,務(wù)實(shí)通誠(chéng)祖訓(xùn)良。
寄世謙仁知檢點(diǎn),安心內(nèi)斂莫輕狂。
扶貧致富祈天佑,共度溫馨奔小康…
讀"行禮宜厚,惟行嫁娶不必厚。"
譯文:待人接物要重視禮節(jié),但
辦理婚事不應(yīng)該鋪張浪費(fèi)。
2024年5月26日

?? 75、七律.嚴(yán)防小人
文/大號(hào)是中華
所見癡人要避嫌,嚴(yán)防逆水捍尊嚴(yán)。
歡欣盛世能持久,叵測(cè)歪風(fēng)必冒尖。
惡勢(shì)庸才根里朽,良緣善舉意中廉。
齊邦力挺千斤重,悟道公平萬眾甜。
讀"待小人宜寬,防小人宜嚴(yán)。"
有感。
譯文:對(duì)待反復(fù)無常的人要寬容,防范卑鄙之人應(yīng)該要嚴(yán)密。
2024年5月27日

