
《話說“驪歌”的來歷》
—— 讀林海音《城南舊事》隨感之五
作者:陳二虎
主播:逍 遙
監(jiān)制:方 音
總編:陽光波

古人送別,都要唱“驪歌”,其最早的驪歌源于古詩“驪駒”:“驪駒在門,仆夫具存;驪駒在路,仆夫整駕”,黑馬已經(jīng)來到門前喲,奴仆已經(jīng)準(zhǔn)備行裝;黑馬已到路上喲,奴仆已整好了車駕。驪,就是黑色馬的意思,這也是把送別稱之為“驪歌”的來歷。
據(jù)《漢書·儒林傳·王式》記載:王式應(yīng)朝廷征召,被任命為博士,聲望很高,博士江公妒忌王式,排擠他。在一次宴請王式的聚會上,江公故意對負(fù)責(zé)歌唱的諸生們說:“唱《驪駒》吧?!毕彝庵羰嵌卮偻跏诫x開,分明是趕王式走,后因以為典,以“驪歌”借指離別。
“驪歌”不僅僅是一首簡單的送別,更是一種文化的載體,一種千百年來的傳承。古代詩人的詩句中常常運用“驪歌”,寄意情腸。南朝梁代劉孝綽有“洛城雖半掩,愛客待驪歌”;唐代李白有:“正當(dāng)今夕斷腸處,驪歌愁絕不忍聽”;唐代李頎有“朝聞游子唱驪歌,昨夜微霜初度河”;宋代潘閬有“長亭黃葉正紛紛,一曲驪歌酒十分”;明代姚茂良有“望帝鄉(xiāng)白云縹緲,聽驪歌珠淚痕拋”;我們尊敬的周恩來總理也寫下了“東風(fēng)催異客,南浦唱驪歌”。
到了上世紀(jì)二三十年代,學(xué)堂畢業(yè)季要唱驪歌,但所唱的驪歌,變成李叔同作詞,英國人奧德維作曲的“送別”。
李叔同這首詞是他出家前,寫給摯友許幻園的一首“送別”,飽含情愫,淡淡的離愁,濃濃的相思。
每個時代都會有不同的驪歌,每個人心中都藏著不一樣的送別。人生有太多的聚散,縱使心有千千結(jié),終要送別。既有對離別的依依不舍和惆悵,又有對未來的期許和祝福。
林海音《城南舊事》中的《送別》,與李叔同的原作略有不同。
李叔同的《送別》:
長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落,一瓢濁酒盡余歡,今宵別夢寒。
林海音書中的《送別》是:
長亭外,古道邊,芳草碧連天。問君此去幾時來,來時莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落,人生難得是歡聚,唯有別離多。
我們,總是在“驪歌”聲中,面對一場場的離別。長亭外,古道邊,芳草碧連天……
