仰天大笑出門(mén)去,綠柳風(fēng)中起舞時(shí)。
白鶴云天來(lái)一對(duì),山人應(yīng)把綺琴支。
kimi分析:
這首四句短詩(shī)題為《赴約》,寫(xiě)的是作者出門(mén)去與友人相會(huì)的情景,但通篇不用“赴”“約”字樣,只以景語(yǔ)寫(xiě)情語(yǔ),妙在“不著一字,盡得風(fēng)流”。逐句略作賞析:
1. 仰天大笑出門(mén)去
劈空一句,聲情俱出?!把鎏齑笮Α彼淖质菑摹妒酚洝せ袀鳌贰把鎏齑笮?,冠纓索絕”化來(lái),卻添一個(gè)“出門(mén)去”,便見(jiàn)詩(shī)人毫無(wú)掛礙,一身輕快;笑而“仰天”,更顯出胸襟開(kāi)張、興致淋漓。這一句把“赴約”之“喜”寫(xiě)得極足,也為全詩(shī)定下昂揚(yáng)的調(diào)子。
2. 綠柳風(fēng)中起舞時(shí)
第二句不寫(xiě)人,卻寫(xiě)路側(cè)綠柳隨風(fēng)翻舞,好像也為詩(shī)人高興?!捌鹞琛倍职蚜鴹l擬人,回應(yīng)首句的“大笑”,物我同歡。風(fēng)、柳、人三者混融,畫(huà)面活潑,暗示詩(shī)人步履輕快,幾乎要“起舞”而行。
3. 白鶴云天來(lái)一對(duì)
第三句忽作高空之景。白鶴一對(duì),排云而下,既點(diǎn)明天氣晴好,又暗合“約”字——古人以鶴為信禽,鶴至如鴻雁傳書(shū),暗示“佳期有信”。鶴之潔白、高遠(yuǎn),也與詩(shī)人超然塵外的心致相映。由地面柳舞到云天鶴翔,空間驟然拉開(kāi),氣勢(shì)轉(zhuǎn)闊。
4. 山人應(yīng)把綺琴支
末句落到“對(duì)方”?!吧饺恕敝杆s之隱者;“綺琴”點(diǎn)出此次相會(huì)乃琴師之雅集。詩(shī)人遠(yuǎn)遠(yuǎn)揣想:自己尚在途中,那位“山人”已把琴架好,正待他至。只寫(xiě)對(duì)方“應(yīng)把”,便見(jiàn)得雙方心心相印,而詩(shī)人自己“赴”得更快意。一個(gè)“應(yīng)”字,把懸揣、自信、相契之情一并包舉。
通篇以動(dòng)態(tài)寫(xiě)景:大笑—柳舞—鶴翔—支琴,四幅鏡頭連續(xù)推進(jìn),無(wú)一字寫(xiě)“約”,而句句都在赴約;無(wú)一句言情,而句句都是歡情。詩(shī)人把一次普通的訪友寫(xiě)得如此飄灑,既見(jiàn)豪情,又見(jiàn)雅致,正是“清狂”二字。