白睡蓮或夏日黎明的驚奇 [法] 巴什拉爾 圖片:克洛德·莫奈的畫作

白睡蓮是夏天的花。它們標(biāo)志著夏天確實(shí)到了。當(dāng)池上開(kāi)花的時(shí)候,謹(jǐn)慎的園丁就把橘樹搬出溫室。睡蓮若從9月開(kāi)始凋謝,就預(yù)示著冬天將是嚴(yán)酷而漫長(zhǎng)的。必須像克洛德·莫奈那樣早早地起來(lái),快快地工作,才能采擷豐富的水上之美,講述水上之花的短而熱烈的故事。
看哪,我們的克洛德一大早就動(dòng)身了。在通往蓮池的路上,他可是在想,馬拉美,偉大的斯特凡曾經(jīng)拿白睡蓮做了某個(gè)被苦苦追逐的勒達(dá)的象征?他是不是默念詩(shī)人的篇章:美麗的花“仿佛一枚高貴的天鵝蛋……惟自我之美妙的虛空方能使它鼓起”…… 是的,畫家已然滿心歡喜,他要去讓畫布上開(kāi)花了,他與原野上的“模特”開(kāi)著玩笑,像是在畫室里,他問(wèn)道:
睡蓮夜里下了個(gè)什么樣的蛋?
他想著有驚奇等著他,先自微笑了。他加快了腳步。然而:
白色的花已在它的蛋杯上了。

池上一片水靈靈的花,鮮嫩嫩的花,經(jīng)過(guò)一夜更透出勃勃的生機(jī)。
傍晚(莫奈見(jiàn)過(guò)一千次),小花將要躲進(jìn)水里過(guò)夜。故事里不是說(shuō),它的柄收縮,一直把它拉回到陰暗的泥底嗎?這樣,每一個(gè)黎明,睡蓮的花,這水上的大含羞草,在夏天的夜里好好地睡過(guò)一覺(jué)之后,就伴隨著光明再誕生一次,所以它的花永遠(yuǎn)新鮮,成為水和陽(yáng)光的純潔的女兒。
如此反復(fù)出現(xiàn)的青春,如此忠實(shí)地服從白晝與黑夜的節(jié)律,如此準(zhǔn)時(shí)地宣告黎明的瞬間,這使白睡蓮成了印象派之花。白睡蓮是世界的一瞬。它是眼睛的清晨。它是夏日黎明的使人驚奇的花。

世界愿意讓人看見(jiàn):在人的眼睛看見(jiàn)之前,水的眼,靜水的巨眼已看著花兒綻放了。在這種反射中(誰(shuí)能說(shuō)不是?)世界對(duì)自己的美有了最初的意識(shí)。同樣,自克洛德·莫奈觀看了白睡蓮之后,法蘭西之島的白睡蓮變得更美、更大了。它們的葉子更多,更安詳?shù)仄≡谖覀兊暮由?,寧?kù)o如荷花童子的形象。我不知在什么地方讀過(guò),在東方的花園里,為了讓花開(kāi)得更美、更快、更雍容,對(duì)其自身的美更具信心,人們細(xì)心呵護(hù),滿懷憐愛(ài)之情,在最茁壯、最有望開(kāi)出鮮艷的花朵的那根莖前擺上兩盞燈和一面鏡子。于是,花兒可以在夜里臨鏡自鑒。這樣,它就可以不斷地欣欣然于自身的光彩了。

克洛德·莫奈該是理解了美的這種無(wú)量的恩惠,理解了人給予一切傾向于美的東西的這種鼓勵(lì),而他自己,則是畢生都善于為一切落在眼前的東西增加美。在吉維爾尼,那時(shí)他富有了(如此之晚!),他有管水的園丁,清除開(kāi)花的睡蓮的巨大葉子的污漬,讓水流的速度適宜,刺激花根,讓垂柳的枝條擺動(dòng)得更舒展,在風(fēng)的吹拂下戲弄水的鏡面。
總之,在其生命的所有行動(dòng)中,在其藝術(shù)的所有努力中,克洛德·莫奈都是美的力量的仆人和向?qū)?,而美的力量是支配世界的?/p>
作者簡(jiǎn)介:

巴什拉爾(1884一1962), 法國(guó)著名學(xué)者,在科學(xué)、哲學(xué)和文學(xué)批評(píng)方面著述甚豐。本文是一篇對(duì)莫奈名作《白睡蓮》的畫評(píng)。
朗誦者簡(jiǎn)介: