
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
圖片由作者提供
雪萊短詩——沒有被譯介來中國的遺珠
水云天
因為一句感人至深的“冬天來了,春天還會遠嗎?”而名噪幾個世紀的英國大詩人珀西·比?!ぱ┤R,他有一首詩始終沒有被譯介來中國,所有他的中文詩選固然都遺漏了,就連號稱全集的也沒有載入,全而不全。
這首詩沒有被譯介來華,說它奇怪也可以;說它半點不稀奇也事不稀奇,只因為,它不是英文詩,而是用意大利文寫的。雪萊生命中最后的數(shù)年,都是和家人客居在意大利的,不過,他留下來的意文詩,就只此一家別無分店了。
這唯一的意文詩不長,是一首才3節(jié)12行的短詩,詩題叫 Buona Notte,意思是“晚安”或者“良宵”。
雪萊有一首同樣長度的英文詩也叫“晚安”,兩詩的意旨是一樣的:和親愛的人在一起,晚上才會美好,才稱得上良宵。例如那英文詩有句云:
How can I call the lone night good
而意文詩有句云:
La notte sara buona senza te?
(沒有您的夜晚如何會美好?)
又如英文詩有句云:
Let us remain together still/Then it will be GOOD night.
而意文詩有句云:
Pei cuori chi si batton insieme/Ogni notte, senza dirla, sara buona.
(只要兩顆心在一起跳蕩/每個晚上,不用說,都很美好。)
而兩首詩的韻式也是同一樣的,都是a b a b,由四行湊成一節(jié),因此兩詩的寫成,可能是前后腳。
雪萊的唯一意文詩原始版本只有兩節(jié),現(xiàn)在流通下來的版本是三節(jié),見如下:
Buona Notte
Percy Bysshe Shelley
1.
'Buona Notte, Buona Notte!'---Come mai
La notte sara buona senza te?
Non dirmi buona notte,---che tu sai,
La notte sa star buona da per se.
2.
Solinga, scura, cupa, senza speme,
La notte quando Lilla m'abbandona
Pei cuori chi si batton insieme
Ogni notte, senza dirla, sara buona.
3.
Come male buona notte ci suona
Con sospiri e parole interrotte!---
Il modo di aver la notte buona
E mai non di dir la Buona Notte.
這首詩的英譯并不多,以下為一例:
Good Night
Shelley
'Good Night, Good Night!'--- How come
Will the night be good without you?
Don't tell me good night, --- that you know,
The night knows how to be good by itself.
II.
Solinga, dark, gloomy, without hope,
The night when Lila abandons me;
For the hearts of those who beat together
Every night, without saying it, will be good.
III.
How bad good night sounds to us
With sighs and broken words! ---
The way to have a good night
And never don't say Good Night.
以上英譯雖然流暢,但不是太理想,主要是沒有顧全了原詩押單雙行韻的韻式。
至于中譯,目前搜遍網(wǎng)絡,也未能發(fā)現(xiàn)哪怕是一則。因而,筆者只好自己來動手了,以下是本人的試譯,希望您喜歡:
晚安
——雪萊
I.
晚安,晚安!—— 怎么會呢?
沒有您的夜晚如何會安好
別跟我說晚安——您知道的,
夜晚自己明白如何才會美好。
II.
麗拉拋棄我的那個晚上,
孤單、黑暗、陰郁、絕望悴憔。
只要兩顆心在一起跳蕩
每個晚上,不用說,都很美好。
III
道晚安卻伴著嘆息和傷心的話!
會弄得晚上變得不寧安
要擁有一個美好夜晚的方法
是永遠不說晚安。
作者簡介:
朱鏻燦 筆名:水云天
平生最愛寄情于水于云于天于林莽,宗大自然為師。閑時喜愛閱讀及寫作詩文,尤愛飽覽散文游記,藉以神游天下。
屢獲征文大賽一等獎、最佳散文獎,與及多項國際獎項。作品入選《中國當代文藝名家名作年鑒》、〈中國當代散文精選300篇〉,出版有個人詩文集《行云流水水云天》。