精華熱點(diǎn) 鳩摩羅什(343-413),東晉十六國時期后秦高僧,中國漢傳佛教四大佛經(jīng)翻譯家之一。又音譯為譯鳩摩羅什婆、鳩摩羅耆婆,略作“羅什”。意譯為“童壽”。
鳩摩羅什的故事要從他的父母說起。他的父親叫做鳩摩羅炎,是一人之下,萬人之上的天竺國宰相達(dá)多的兒子。
雖然貴為宰相之子,本該順位繼承宰相之位的鳩摩羅炎,卻對名利和權(quán)力沒有絲毫的興趣。他的父親經(jīng)常勸解他能日后接替自己的位置,但鳩摩羅炎一直堅(jiān)守自己的初心不為所動。
直到成年之后,面對父親日益迫切的要求,鳩摩羅炎不得不離開天竺國,為了自己信奉一生的佛教遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),到其他國家傳播佛教信仰。一路他豐富了自己的見識,也盡可能地傳播佛教教義,一直持續(xù)到他去到了龜茲國。
龜茲國是西域大國之一,是西域重要的鐵器出產(chǎn)國。疆域遼闊人口眾多,是西域非常富饒的國家。
鳩摩羅炎早已一心向佛,心無雜念,但當(dāng)龜茲國的國王看到英俊瀟灑,氣度不凡并且出身名門的鳩摩羅炎時,當(dāng)即決定將自己的妹妹耆婆許配給他。
鳩摩羅炎表明自己早已皈依佛門,不再沾染紅塵是非,但龜茲國的國王可完全不會考慮鳩摩羅炎的想法。即使鳩摩羅炎之前貴為天竺宰相之子,但畢竟強(qiáng)龍不壓地頭蛇。在國王不斷地威逼下,鳩摩羅炎不得不迎娶耆婆,成為龜茲國的駙馬,后位居龜茲國國師。并和耆婆生下了一個孩子,那便是鳩摩羅什。
在耆婆還懷著鳩摩羅什的時候,她便能獨(dú)自讀懂一整部佛經(jīng)。要知道,龜茲國的佛教傳播,是從她的丈夫鳩摩羅炎到這里時才開始的。其中的深奧道理
即使是鳩摩羅炎也不敢說能完全領(lǐng)悟透徹,此前耆婆甚至都無法流利地將佛經(jīng)中的一小段念出來。更加匪夷所思的是,在某天晚上鳩摩羅炎回到家中,在龜茲國土生土長的妻子,竟然和他用天竺語交流了起來。這讓鳩摩羅炎大吃一驚,詢問之下才得知,妻子竟然無師自通學(xué)會了天竺語。
耆婆身上不斷發(fā)生匪夷所思的事情,肚子里的鳩摩羅什也在一天天長大。但是,他出生以后,耆婆就再也無法像懷孕的時候那樣順利地讀懂佛經(jīng)了,更無法流利地與丈夫用天竺語對話了。一些年長的老者說,天生不凡的孩子在未出生時會影響到母親。
這句話在鳩摩羅什未滿周歲時就得到了印證,人們驚訝一個半歲孩童竟然能流利地與成年人對話。鳩摩羅什到六歲時,甚至能完整地表達(dá)自己對于書籍的見解。
憑借出色的天賦,鳩摩羅什小小年紀(jì)就在龜茲國出了名。在他7歲那年,母親的突然頓悟,改變了他此后的人生軌跡。
在懷孕期間,使她對佛法產(chǎn)生了極大的興趣決定出家為尼。因?yàn)楣糯畔鞑ゲ话l(fā)達(dá),耆婆公主開始在龜茲國國內(nèi)進(jìn)行修行。但人們都認(rèn)識這位公主和她的兒子,所以處處給予母子倆照顧。耆婆前思后想,決定帶著兒子去到其他國家苦修。
古代西域地廣人稀,并且自然環(huán)境都很惡劣。那幾年的時間里,耆婆帶著年幼的鳩摩羅什翻過寒風(fēng)肆虐的雪山,穿過干旱貧瘠的戈壁,游走在西域星羅棋布的眾國之間,為了傳播佛教教義不斷修行。年幼的鳩摩羅什被母親的信念深深感染,他對佛教與修行的信念越來越強(qiáng),短短幾年就將普通人需要修行一生的小乘佛教參悟透徹。之后鳩摩羅什便開始學(xué)習(xí)更高境界的佛法。到他
羅什與弟子在弘始三年至十一年期間,譯出《大品般若經(jīng)》《妙法蓮華經(jīng)》《維摩詰經(jīng)》《阿彌陀經(jīng)》《金剛經(jīng)》等經(jīng)和《中論》《百論》《十二門論》《大智度論》《成實(shí)論》等論,系統(tǒng)地介紹龍樹中觀學(xué)派的學(xué)說。譯經(jīng)總數(shù)說法不一,據(jù)《出三藏記集》,為三十五部二百九十四卷;《開元釋教錄》作七十四部三百八十四卷。羅什譯經(jīng)文義圓通、內(nèi)容信實(shí)、字句流暢,在中國譯經(jīng)史上有劃時代的意義。
雖然信仰是寬容平等的,但國與國之間的戰(zhàn)爭在當(dāng)時的年代是不可避免的。鳩摩羅什出生在中國的東晉十六國時期,當(dāng)時,佛教已經(jīng)從古印度傳入了中國。
但因?yàn)楸就两塘x發(fā)展緩慢,并且當(dāng)時的人民長期飽受戰(zhàn)爭的摧殘,生活在水深火熱之中,佛教是中國古代人民迫切需要的信仰寄托,佛教也就順勢成為了中國的主要宗教信仰。
后世詩中“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中”就能夠展現(xiàn)出,當(dāng)時無論是底層人民還是帝王將相,都十分信奉佛教。
千古高僧鳩摩羅什:幼年出家,被逼破戒生兩子,去世化為舍利子
?
鳩摩羅什大小乘佛法雙修,讓越來越多的人慕名而來聽他講經(jīng),龜茲國成為了西域各國人士必到的地方。
每天,鳩摩羅什都要講經(jīng),信徒們從寺廟內(nèi)排到寺廟外,有些人甚至是從非常遠(yuǎn)的國家慕名而來的。
此時,能聽到鳩摩羅什講法已經(jīng)是一件值得炫耀的事情,而鳩摩羅什也沒有在名譽(yù)中迷失自己的本心,一直虛心講法,還會時常在講解時反復(fù)重新領(lǐng)悟。
雖然信仰是寬容平等的,但國與國之間的戰(zhàn)爭在當(dāng)時的年代是不可避免的。鳩摩羅什出生在中國的東晉十六國時期,當(dāng)時,佛教已經(jīng)從古印度傳入了中國。
但因?yàn)楸就两塘x發(fā)展緩慢,并且當(dāng)時的人民長期飽受戰(zhàn)爭的摧殘,生活在水深火熱之中,佛教是中國古代人民迫切需要的信仰寄托,佛教也就順勢成為了中國的主要宗教信仰。
后世詩中“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中”就能夠展現(xiàn)出,當(dāng)時無論是底層人民還是帝王將相,都十分信奉佛教。
當(dāng)時中國群雄割據(jù),政權(quán)林立,所有人都想為自己的勢力添磚加瓦,而一位佛教的高僧大德,無疑是當(dāng)時社會背景下比軍隊(duì)和財(cái)寶更能吸引人的。
于是前秦政權(quán)的統(tǒng)治者苻堅(jiān),便讓自己麾下大將呂光前往龜茲國,帶回鳩摩羅什。
在當(dāng)時,中國軍隊(duì)的戰(zhàn)斗力是有目共睹的,西域各國根本無力抵抗,呂光很快就找到了鳩摩羅什。
但世事難料,當(dāng)呂光準(zhǔn)備回去復(fù)命的時候,卻得知苻堅(jiān)的政權(quán)已經(jīng)被推翻了。于是,呂光在臨近西域的涼州建立了自己的政權(quán),鳩摩羅什也被呂光扣留在了身邊。
這個地方雖然在遙遠(yuǎn)的西北,但是祁連山的冰川雪水十分豐沛,因此沒有旱災(zāi)。但四周畢竟比較干燥,又沒有澇災(zāi),這便讓農(nóng)耕文明得天獨(dú)厚。而且這里又有水草豐美的畜牧場。這么一位大學(xué)者滯留涼州達(dá)十七年,他除了繼續(xù)精研佛理外,還在漢語學(xué)習(xí)上下了極大的功夫。呂光派到他身邊看守的那些士兵,來自于華夏很多地方。鳩摩羅什就順便學(xué)了漢語里邊的很多方言,十七年時間已經(jīng)使他成了一位精通漢文的語言學(xué)家。這為他后來在長安主持翻譯工作起到了極大的作用,成為與后世唐代的玄奘齊名的大翻譯家。連玄奘的很多翻譯還要運(yùn)用他的經(jīng)典譯法。苻堅(jiān)在后世也被道教追封為神祇(音qi),逢瘟疫會為其建祠避禍,供奉為“苻家神”,于每年正月初二以“太牢”(牛、羊、豕三牲全備)而祭祀。
亂世當(dāng)頭,匹夫無罪,懷璧其罪。鳩摩羅什作為高僧大德,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),更別提在佛教盛行的中國。在當(dāng)時,中國國內(nèi)的高僧少之又少,很多信徒慕名而來,看著原本荒涼的邊陲小城變得漸漸繁榮起來,呂光心里卻沒有絲毫喜悅。
呂光并不是極富頭腦的統(tǒng)治者,他更沒有任何信仰,每次看到鳩摩羅什講經(jīng)的時候,他都認(rèn)為那只不過是在裝模作樣罷了。
可周圍人的擁護(hù)使他心生邪念,于是他將鳩摩羅什與一個女子囚禁起來,強(qiáng)迫他們圓房,鳩摩羅什無可奈何,破掉了自己堅(jiān)守35年的清規(guī)戒律。
雖然鳩摩羅什破戒娶了妻子,但他卻并沒有再做出任何僭越之事。他打從內(nèi)心深處銘記自己是出家人,堅(jiān)決不做任何有失氣節(jié)之事。并且他強(qiáng)大的內(nèi)心不斷提醒自己,這是佛祖給他的另一層考驗(yàn),是他堅(jiān)持的佛道的一道障礙。他需要做的就是堅(jiān)持本心,六根清凈。
即使遭受了這種對待,鳩摩羅什也不曾有一絲怨念,甚至在呂光出征時提醒他河西走廊處將會有山洪暴發(fā)。但呂光對他心存厭惡,并沒有在意。當(dāng)晚大軍行至河西走廊時,山洪突然爆發(fā),死傷數(shù)千人,當(dāng)晚鳩摩羅什念了一夜超度的經(jīng)文。
姚興接管涼州城后,特意找到了鳩摩羅什。為了籠絡(luò)民心,他將鳩摩羅什送到都城長安,施以國師之禮。事實(shí)證明,姚興的這一舉措比呂光聰明得多,既能鞏固統(tǒng)治,又能將鳩摩羅什招入麾下翻譯佛經(jīng)。
當(dāng)時的佛經(jīng)均為梵文編寫,翻譯過來的經(jīng)文晦澀難懂。于是,姚興命令鳩摩羅什翻譯《妙法蓮華經(jīng)》、《金剛經(jīng)》等傳世經(jīng)書,還派了800位僧侶協(xié)助鳩摩羅什。正是因?yàn)轼F摩羅什廢寢忘食地翻譯經(jīng)書,使佛教思想順利傳入中原。
鳩摩羅什的翻譯形象生動,在表達(dá)原意的基礎(chǔ)上使讀者更加容易理解,現(xiàn)今依然流傳的“粉身碎骨”、“一塵不染”等詞語就是鳩摩羅什在經(jīng)書翻譯中的手筆。
在他彌留之際,曾對弟子說過,如果自己這一生堅(jiān)守的佛法是正確的,自己的身體會化成舍利子。
舍利子是佛教的神秘珍寶,“舍利”指的是人離世之后的遺體,而“舍利子”則是佛教徒在被火化之后遺體內(nèi)殘留的米粒狀晶體。據(jù)說只有在生前經(jīng)歷過艱苦的修行,才能火化出舍利子,這件事甚至至今連科學(xué)都無法解釋。
在鳩摩羅什圓寂后,弟子遵循他的意愿將他火化。在火化的過程中,他的舌頭竟然真的化作了舍利子。
眾人大為感嘆,這是鳩摩羅什一生堅(jiān)持佛法的最好見證。弟子們將舍利子放在草堂寺的舍利塔內(nèi),讓世人都來瞻仰。
鳩摩羅什一生奉獻(xiàn)佛法,兩次破戒卻不為所動,正所謂“色即是空”。他想在亂世中找一方樂土弘揚(yáng)佛法,向所有人證明了世界唯一的樂土就是人們的心靈。在命運(yùn)的周轉(zhuǎn)中,他從未放棄自己的信仰或忘掉自己的初心,高僧大德實(shí)至名歸。




